Aurélie Duclos - itranslate.fr

Aurélie Duclos - itranslate.fr Discover me and my translation / proofreading / localisation services into French

English to French translation and localisation - marketing, web and tech, corporate

👉 A year ago, I thought my business was dying and I needed to pivot. This didn't quite go as planned.---A year ago, I'd ...
09/04/2026

👉 A year ago, I thought my business was dying and I needed to pivot. This didn't quite go as planned.

---
A year ago, I'd lost important clients, and important contracts. AI was everywhere and the odds of keeping my business afloat were NOT GOOD.

Just like everyone else, I had no idea what would happen next, so I decided to explore other avenues. I considered interpreting (which is close), photography (as I already do street photography), and enrolled in a course on personal styling (a passion of mine for a long time).

One of the highlights of that crazy year was going all the way from Lyon to Brittany to do a pro bono interpreting gig for the La Gacilly photo festival, and bursting a tyre on the highway 😅 But I still made it!

All while still translating and aiming to keep it going for as long as I could.

⏱️ 𝗙𝗮𝘀𝘁-𝗳𝗼𝗿𝘄𝗮𝗿𝗱 𝘁𝗼 𝟮𝟬𝟮𝟲: 𝘁𝗿𝗮𝗻𝘀𝗹𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻 𝗵𝗮𝘀𝗻'𝘁 𝘁𝗮𝗻𝗸𝗲𝗱. I'm so busy I've actually had to stop my training course halfway as I won't make it to the certification without burning out. I also found interpreting too taxing and I realised I didn't want to monetise photography.

I went off the radar for a while.

But:
✔️ I've now been onboarded by Back Market and Bumble for their UI and marketing translations
✔️ I started working with the fabulous team of WE ARE VERY for a key account
✔️ The French websites of Talon.One and Airship will be out soon
✔️ I work on the most critical documents needed by Thinkproject
✔️ I still belong to the online teams of two major Silicon Valley companies via RWS Group and Translated

Humblebragging? No, just pure bragging :D None of this happened by accident, and it took a lot of effort, so I'm actually proud of myself. But that's not the point.

𝗜 𝗱𝗶𝘀𝗮𝗽𝗽𝗲𝗮𝗿𝗲𝗱 𝗯𝗲𝗰𝗮𝘂𝘀𝗲 𝗜 𝘄𝗮𝘀 𝗱𝗲𝗮𝗱.
𝗜 𝗰𝗮𝗺𝗲 𝗯𝗮𝗰𝗸 𝘁𝗼 𝘁𝗲𝗹𝗹 𝘆𝗼𝘂: 𝘁𝗿𝗮𝗻𝘀𝗹𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻 𝗶𝘀𝗻'𝘁.

✨ Happy 2026! ✨
01/01/2026

✨ Happy 2026! ✨

Presenting my Freelancer Wrapped: Translation Edition✨ ➡️ More to come in 2026. For now: Merry Christmas, everyone!
23/12/2025

Presenting my Freelancer Wrapped: Translation Edition✨

➡️ More to come in 2026. For now: Merry Christmas, everyone!

02/10/2025
I'm just back from Amsterdam and absolutely needed to share this 🤣 💂 If this sign were in the UK, it might say:"Kindly t...
11/08/2025

I'm just back from Amsterdam and absolutely needed to share this 🤣

💂 If this sign were in the UK, it might say:
"Kindly take only what you need – thank you so much for your understanding."
> Polite, roundabout, and avoiding any hint of confrontation.

🥐 In France, perhaps:
"Ne prenez que ce dont vous avez besoin."
> Polite, direct, but still phrased with a certain formality.

🌷 In the Netherlands?
"Take what you need!!! Not what you like."
> Efficient, clear... and blunt as hell :D

See where I'm going? In localisation, what really matters isn’t just the wording, but how it lands with the people you’re addressing. Because in cross-cultural communication, what works in Amsterdam might sound rude in London… and even in Paris ;)
--
📢 I translate into French UI and marketing contents for the Tech industry


🌍 Check out my profile or https://itranslate.fr/en/ to find out more

👉 This is BY FAR the most hilarious AI translation fail I've ever seen. The best part is that it's not even "technically...
31/07/2025

👉 This is BY FAR the most hilarious AI translation fail I've ever seen. The best part is that it's not even "technically wrong".

Keep on approaching Lara, keep on approaching 🤣
--
📢 I translate into French UI and marketing contents for the Tech industry


🌍 Check out my profile or https://itranslate.fr/en/ to find out more

🩷 I had the weirdest and most realistic dream ever. And this morning, I was SO GLAD to have my unstable and insecure job...
26/03/2025

🩷 I had the weirdest and most realistic dream ever. And this morning, I was SO GLAD to have my unstable and insecure job.

▪️ I had landed a new job in a super large corporation – it was my first day
▪️ I was introduced to my manager, shown my desk and told I'd be getting all the required access rights in a minute
▪️ Some nearby colleague had his head buried in complex formulas
▪️ The open space looked a lot like this (note that I found it on a page titled "coolest offices in New York 2020")

😅 I woke up with a huge feeling of anxiety, followed by an immediate sense of relief. So, dear fellow freelancers:

🩵 when plans fall through
🩵 when money is tight
🩵 when you lose long-time clients
🩵 when you have to pivot for the umpteenth time

Remember why you chose this life :) I find that it helps!

Intriguing :)
18/03/2025

Intriguing :)

100% accurate :D
14/03/2025

100% accurate :D

Next time you read "Siobhan", you'll know how to pronounce it!
11/03/2025

Next time you read "Siobhan", you'll know how to pronounce it!

Truth
06/03/2025

Truth

Adresse

Lyon
69005

Notifications

Soyez le premier à savoir et laissez-nous vous envoyer un courriel lorsque Aurélie Duclos - itranslate.fr publie des nouvelles et des promotions. Votre adresse e-mail ne sera pas utilisée à d'autres fins, et vous pouvez vous désabonner à tout moment.

Partager