AIBNN

AIBNN Contact information, map and directions, contact form, opening hours, services, ratings, photos, videos and announcements from AIBNN, Social Media Agency, London.

05/03/2025
17/02/2025

English:

Ukrainian President Volodymyr Zelensky has announced that he rejected a deal led by Donald Trump, under which the US would have access to Ukraine's natural resources, because it lacked "security guarantees" for Kyiv and "does not protect us". President Trump, who has been highly critical of the financial aid Washington has sent to Ukraine to fight Russian aggression, has been seeking access to rare earths in Ukraine. Zelensky's announcement came a day after Ukrainian officials presented the draft of the agreement to the US and three days after Trump called Russian President Vladimir Putin, causing concern in Europe and Kyiv that the two countries might try to resolve the conflict without involving others. "The agreement was signed at the ministerial level. But I am the president and I will have an impact on the quality of this document. That is why I did not allow ministers to sign the agreement because it is not ready yet," Zelensky told journalists at the Munich Security Conference. "In my opinion, it does not protect us. It is not ready to protect us, our interests," he added. "It must be written out legally correctly, correctly, and it is an investment... If all this is connected with security guarantees. I don’t see this connection in the document yet," he said. Zelensky added that the deal will not benefit Ukraine for the years to come. "These resources, this is not mine, but our people’s," he said. "I am a guarantor that these resources will be there for our children, with all partners," he said. Earlier this week, Trump sent US Treasury Secretary Scott Bessent to Kyiv.

Ukrainian

Президент України Володимир Зеленський оголосив, що він відхилив угоду, очолювану Дональдом Трампом, згідно з якою США отримали б доступ до природних ресурсів України, тому що в ній бракує "гарантій безпеки" для Києва і "не захищає нас". Президент Трамп, який жорстко критикує фінансову допомогу, яку Вашингтон направив Україні для боротьби з російською агресією, намагається отримати доступ до рідкісних земель в Україні. Заява Зеленського з'явилася через день після того, як українські чиновники представили проект угоди США і через три дні після того, як Трамп зателефонував президенту Росії Володимиру Путіну, що викликало занепокоєння в Європі і Києві, що дві країни можуть спробувати вирішити конфлікт без залучення інших. "Угода була підписана на міністерському рівні. Але я президент і я вплину на якість цього документа. Ось чому я не дозволив міністрам підписати угоду, тому що вона ще не готова", - сказав Зеленський журналістам на Мюнхенській конференції з безпеки. "На мою думку, вона не захищає нас. Вона ще не готова захищати нас, наші інтереси", - додав він. "Це має бути написано юридично правильно, правильно, і це інвестиція... Якщо все це пов'язано з гарантіями безпеки. Я не бачу цього зв'язку в документі поки що", - сказав він. Зеленський додав, що угода не принесе користі Україні в найближчі роки. "Ці ресурси, це не моє, а наше народне", - сказав він. "Я гарантую, що ці ресурси будуть для наших дітей, з усіма партнерами", - сказав він. Раніше на цьому тижні Трамп надіслав до Києва міністра фінансів США Скотта Бессента.

Russian

Президент Украины Владимир Зеленский объявил, что он отклонил сделку, возглавляемую Дональдом Трампом, в рамках которой США получат доступ к природным ресурсам Украины, потому что в ней не хватало "гарантий безопасности" для Киева и "не защищает нас". Президент Трамп, который резко критиковал финансовую помощь, которую Вашингтон направил Украине для борьбы с российской агрессией, пытался получить доступ к редкоземельным элементам в Украине. Заявление Зеленского появилось через день после того, как украинские чиновники представили проект соглашения США и через три дня после того, как Трамп позвонил президенту России Владимиру Путину, что вызвало обеспокоенность в Европе и Киеве, что две страны могут попытаться разрешить конфликт без участия других. "Соглашение было подписано на министерском уровне. Но я президент, и я буду влиять на качество этого документа. Вот почему я не позволил министрам подписать соглашение, потому что оно еще не готово", - сказал Зеленский журналистам на Мюнхенской конференции по безопасности. "На мой взгляд, оно не защищает нас. Оно еще не готово защищать нас, наши интересы", - добавил он. "Это должно быть написано юридически правильно, правильно, и это инвестиция... Если все это связано с гарантиями безопасности. Я пока не вижу этой связи в документе", - сказал он. Зеленский добавил, что соглашение не принесет пользу Украине в ближайшие годы. "Эти ресурсы, это не мое, а наши народные", - сказал он. "Я гарантирую, что эти ресурсы будут для наших детей, со всеми партнерами", - сказал он. Ранее на этой неделе Трамп отправил министра финансов США Скотта Бессента в Киев.

Urdu

یوکرین کے صدر وولوڈیمیر زیلنسکی نے اعلان کیا ہے کہ انہوں نے ایک ڈونلڈ ٹرمپ کی قیادت میں معاہدہ مسترد کر دیا ہے جس کے تحت امریکہ کو یوکرین کے قدرتی وسائل تک رسائی دی جانی تھی کیونکہ اس میں کیف کے لئے "تحفظ کی ضمانتیں" نہیں تھیں اور "ہمیں تحفظ فراہم نہیں کرتا"۔ صدر ٹرمپ، جو واشنگٹن کی جانب سے روسی حملے کے خلاف یوکرین کو بھیجی گئی مالی مدد پر سخت تنقید کرتے رہے ہیں، یوکرین میں نایاب زمینوں تک رسائی حاصل کرنے کی کوشش کر رہے ہیں۔ زیلنسکی کا اعلان ایک دن بعد سامنے آیا جب یوکرینی حکام نے امریکہ کو معاہدے کا مسودہ پیش کیا اور تین دن بعد جب ٹرمپ نے روسی صدر ولادیمیر پوتن کو فون کیا، جس سے یورپ اور کیف میں تشویش پیدا ہوئی کہ دونوں مل کر بغیر کسی کی شمولیت کے تنازعہ کو ختم کرنے کی کوشش کریں گے۔ "معاہدہ وزارتی سطح پر دستخط کیا گیا ہے۔ لیکن میں صدر ہوں اور میں اس دستاویز کے معیار پر اثر انداز ہوں گا۔ یہی وجہ ہے کہ میں نے وزراء کو معاہدے پر دستخط کرنے کی اجازت نہیں دی کیونکہ یہ ابھی تک تیار نہیں ہے،" زیلنسکی نے میونخ سیکیورٹی کانفرنس میں صحافیوں کو بتایا۔ "میرے خیال میں، یہ ہمیں تحفظ فراہم نہیں کرتا۔ یہ ابھی تک ہماری حفاظت کے لئے تیار نہیں ہے، ہمارے مفادات کے لئے،" انہوں نے مزید کہا۔ "یہ قانونی طور پر صحیح طریقے سے لکھا جانا چاہئے، صحیح طریقے سے، اور یہ ایک سرمایہ کاری ہے... اگر یہ سب کچھ تحفظ کی ضمانتوں سے منسلک ہے۔ میں ابھی تک اس دستاویز میں اس کا تعلق نہیں دیکھ رہا،" انہوں نے کہا۔ زیلنسکی نے مزید کہا کہ معاہدہ آنے والے سالوں کے لئے یوکرین کو فائدہ نہیں دے گا۔ "یہ وسائل، یہ میرے نہیں ہیں، بلکہ ہمارے لوگوں کے ہیں،" انہوں نے کہا۔ "میں اس کا ضامن ہوں کہ یہ وسائل ہمارے بچوں کے لئے

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Narendra Modi Donald J. Trump First Lady Melania Trump Narendra Modi Donald J. Trump First Lady Melania Trump
, , , , , , , , ゚

For the Latest Updates visit our Social Media Sites:

Facebook: /
Facebook: /
Twitter:
YouTube:
Tik Tok:

AI-BNN Official YouTube Channel, For more videos, subscribe to our channel and for suggestions please use the comment section."

Please Subscribe my Channels YouTube, Facebook, TikTok:

16/02/2025

English:

Army chief expressed his delight in engaging with young minds and reaffirmed that as long as the nation, especially the youth, stands with the Pakistan Army, the country will never be defeated and Pakistan Army will not fall.
General Munir stated on national security, “We fight like comrades, and for us, Pakistan's identity is of utmost importance. We are engaged in a battle against miscreants who distort the true teachings of Islam.” He highlighted that extremist elements are violating Islamic teachings and spreading a false narrative.
Reiterating the bond between the armed forces and the people, the Army Chief said, “The connection between the Pakistani people, particularly the youth, and the army is unbreakable. Any attempts to create divisions between the military and the public have always failed and will continue to fail in the future.”
General Munir emphasized national values, saying, “We take pride in our religion, culture, and traditions. Pakistan’s constitution begins with ‘Sovereignty belongs to Allah alone,’ and we will not allow extremist elements to impose their outdated ideologies on the country.”
He also praised the resilient people of Khyber Pakhtunkhwa and Balochistan, stating that they stand as a formidable wall against terrorism.

Urdu:

آرمی چیف نے نوجوان ذہنوں کے ساتھ بات چیت کرنے پر اپنی خوشی کا اظہار کیا اور اس بات کا اعادہ کیا کہ جب تک قوم، خاص طور پر نوجوان، پاکستانی فوج کے ساتھ ہیں، ملک کبھی شکست نہیں کھائے گا اور پاکستانی فوج کبھی ناکام نہیں ہوگی۔ جنرل منیر نے قومی سلامتی کے حوالے سے کہا، "ہم ساتھیوں کی طرح لڑتے ہیں، اور ہمارے لیے پاکستان کی شناخت انتہائی اہمیت رکھتی ہے۔ ہم ان بدکرداروں کے خلاف جنگ میں مصروف ہیں جو اسلام کی حقیقی تعلیمات کو مسخ کر رہے ہیں۔" انہوں نے اس بات پر روشنی ڈالی کہ انتہا پسند عناصر اسلامی تعلیمات کی خلاف ورزی کر رہے ہیں اور غلط بیانیہ پھیلا رہے ہیں۔ آرمی چیف نے مسلح افواج اور عوام کے درمیان تعلقات کو دہراتے ہوئے کہا، "پاکستانی عوام، خاص طور پر نوجوانوں، اور فوج کے درمیان تعلق ناقابل توڑ ہے۔ فوج اور عوام کے درمیان تقسیم پیدا کرنے کی کوئی بھی کوشش ہمیشہ ناکام رہی ہے اور آئندہ بھی ناکام رہے گی۔" جنرل منیر نے قومی اقدار پر زور دیتے ہوئے کہا، "ہم اپنے مذہب، ثقافت اور روایات پر فخر کرتے ہیں۔ پاکستان کے آئین کا آغاز 'خودمختاری صرف اللہ کی ہے' سے ہوتا ہے، اور ہم انتہا پسند عناصر کو ملک پر اپنی فرسودہ نظریات مسلط کرنے کی اجازت نہیں دیں گے۔" انہوں نے خیبر پختونخواہ اور بلوچستان کے قابل ستائش عوام کی بھی تعریف کی، کہا کہ وہ دہشت گردی کے خلاف ایک مضبوط دیوار کی مانند کھڑے ہیں۔

Sindhi:

آرمي چيف نوجوان ذهنن سان ڳالهائڻ تي پنهنجي خوشيءَ جو اظهار ڪيو ۽ ان ڳالهه جو اعادو ڪيو ته جيستائين قوم، خاص طور تي نوجوان، پاڪستاني فوج سان گڏ آهن، ملڪ ڪڏهن به شڪست کڻندو ۽ پاڪستاني فوج ڪڏهن به ناڪام نه ٿيندي. جنرل منير قومي سلامتيءَ بابت چيو، "اسان ساٿين وانگر وڙهندا آهيون، ۽ اسان جي لاءِ پاڪستان جي سڃاڻپ تمام اهم آهي. اسين انهن بدڪار ماڻهن جي خلاف جنگ ۾ مصروف آهيون جيڪي اسلام جي حقيقي تعليمات کي مسخ ڪري رهيا آهن." هن ان ڳالهه تي روشني وڌي ته انتها پسند عناصر اسلامي تعليمات جي ڀڃڪڙي ڪري رهيا آهن ۽ غلط بيانيا پکيڙي رهيا آهن. آرمي چيف هٿياربند فوج ۽ عوام جي وچ ۾ لاڳاپي کي ورجائيندي چيو، "پاڪستاني عوام، خاص طور تي نوجوانن، ۽ فوج جي وچ ۾ لاڳاپو اڻ ٽٽ آهي. فوج ۽ عوام جي وچ ۾ ورهاڱي پيدا ڪرڻ جي ڪنهن به ڪوشش هميشه ناڪام رهي آهي ۽ مستقبل ۾ به ناڪام رهندي." جنرل منير قومي قدرن تي زور ڏيندي چيو، "اسان پنهنجي مذهب، ثقافت ۽ روايتن تي فخر ٿا ڪريون. پاڪستان جي آئين جي شروعات 'خودمختياري صرف الله جي آهي' سان ٿئي ٿي، ۽ اسين انتها پسند عناصر کي ملڪ تي پنهنجا پراڻا نظريا مڙهڻ جي اجازت نه ڏينداسين." هن خيبر پختونخوا ۽ بلوچستان جي با همت ماڻهن جي پڻ تعريف ڪئي، چيو ته اهي دهشت گردي جي خلاف هڪ مضبوط ديوار وانگر بيٺا آهن.

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Narendra Modi Donald J. Trump First Lady Melania Trump Narendra Modi Donald J. Trump First Lady Melania Trump
, , , , , , , , ゚

For the Latest Updates visit our Social Media Sites:

Facebook: /
Facebook: /
Twitter:
YouTube:
Tik Tok:

AI-BNN Official YouTube Channel, For more videos, subscribe to our channel and for suggestions please use the comment section."

Please Subscribe my Channels YouTube, Facebook, TikTok:

English:Prime Minister Muhammad Shehbaz Sharif met with IFC’s Managing Director Makhtar Diop to discuss IFC’s ongoing & ...
16/02/2025

English:
Prime Minister Muhammad Shehbaz Sharif met with IFC’s Managing Director Makhtar Diop to discuss IFC’s ongoing & upcoming investment portfolio in Pakistan. He appreciated the World Bank Group’s $40 billion Country Partnership Framework (2026-2035), which includes $20 billion in sovereign lending and $20 billion to mobilize private sector investments.

The Prime Minister urged IFC to enhance support in key sectors such as infrastructure, IT, agriculture, healthcare & economic digitization, while promoting export-led growth. He also emphasized the need for stronger private sector participation in Pakistan’s economic development.

Highlighting the importance of human capital development, he stressed youth skill training programs to create more economic opportunities. Mr. Diop reaffirmed IFC’s commitment to aligning with Pakistan’s long-term priorities, ensuring sustainable growth & investment.

Urdu:
وزیر اعظم محمد شہباز شریف نے آئی ایف سی کے منیجنگ ڈائریکٹر مختار دیوپ سے ملاقات کی تاکہ آئی ایف سی کی موجودہ اور آئندہ سرمایہ کاری پورٹ فولیو پر بات چیت کی جا سکے۔ انہوں نے ورلڈ بینک گروپ کے 40 ارب ڈالر کے کنٹری پارٹنرشپ فریم ورک (2026-2035) کی تعریف کی، جس میں 20 ارب ڈالر خود مختار قرضہ اور 20 ارب ڈالر نجی شعبے کی سرمایہ کاری کو متحرک کرنے کے لیے شامل ہیں۔
وزیر اعظم نے آئی ایف سی پر زور دیا کہ وہ بنیادی ڈھانچے، آئی ٹی، زراعت، صحت کی دیکھ بھال اور اقتصادی ڈیجیٹائزیشن جیسے اہم شعبوں میں تعاون کو بڑھائے، جبکہ برآمد پر مبنی ترقی کو فروغ دے۔ انہوں نے پاکستان کی اقتصادی ترقی میں نجی شعبے کی زیادہ مضبوط شرکت کی ضرورت پر بھی زور دیا۔
انسانی سرمایہ کی ترقی کی اہمیت کو اجاگر کرتے ہوئے، انہوں نے نوجوانوں کی ہنر مند تربیتی پروگراموں پر زور دیا تاکہ زیادہ اقتصادی مواقع پیدا کیے جا سکیں۔ مسٹر دیوپ نے پاکستان کی طویل مدتی ترجیحات کے ساتھ ہم آہنگی کے لیے آئی ایف سی کے عزم کا اعادہ کیا، جس سے پائیدار ترقی اور سرمایہ کاری کو یقینی بنایا جا سکے۔

Sindhi:
وزير اعظم محمد شهباز شريف آءِ ايف سي جي مينيجنگ ڊائريڪٽر مختار ڊيوپ سان ملاقات ڪئي ته جيئن آءِ ايف سي جي موجوده ۽ ايندڙ سيڙپڪاري پورٽ فوليو تي ڳالهه ٻولهه ڪري سگهجي. هن ورلڊ بئنڪ گروپ جي 40 ارب ڊالرن جي ملڪ پارٽنرشپ فريم ورڪ (2026-2035) کي ساراهيو، جنهن ۾ 20 ارب ڊالر خود مختيار قرض ڏيڻ ۽ 20 ارب ڊالرن کي نجی شعبي جي سيڙپڪاري کي وڌائڻ لاءِ شامل آهن.
وزير اعظم آءِ ايف سي تي زور ڀريو ته هو بنيادي ڍانچي، آءِ ٽي، زراعت، صحت جي سنڀال ۽ اقتصادي ڊجيٽلائيزيشن جي اهم شعبن ۾ سهڪار وڌائي، جڏهن ته برآمد تي ٻڌل ترقي کي فروغ ڏئي. هن پاڪستان جي اقتصادي ترقي ۾ نجی شعبي جي مضبوط شرڪت جي ضرورت تي زور ڏنو.
انساني سرمائي جي ترقي جي اهميت کي اجاگر ڪندي، هن نوجوانن جي مهارت تربيت پروگرام تي زور ڏنو ته جيئن وڌيڪ معاشي موقعا پيدا ڪري سگهجن. مسٽر ڊيوپ پاڪستان جي ڊگھي مدتي ترجيحن سان هم آهنگي لاءِ آءِ ايف سي جي عزم کي ٻيهر دهرائڻ، يقيني بڻائڻ ته پائيدار ترقي ۽ سيڙپڪاري.

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Narendra Modi Donald J. Trump First Lady Melania Trump Narendra Modi Donald J. Trump First Lady Melania Trump
, , , , , , , , ゚

For the Latest Updates visit our Social Media Sites:

Facebook: /
Facebook: /
Twitter:
YouTube:
Tik Tok:

AI-BNN Official YouTube Channel, For more videos, subscribe to our channel and for suggestions please use the comment section."

Please Subscribe my YouTube Channel:

15/02/2025

English:

Turkey's president, accompanied by a high-level delegation, arrived in Pakistan's capital late Wednesday night on a two-day visit to discuss how to boost trade and economic ties between the nations, officials said.
When his plane landed at an airport near Islamabad, Turkey's Recep Tayyip Erdogan was received by his Pakistani counterpart Asif Ali Zardari, Prime Minister Shehbaz Sharif, and other senior government officials.
Erdogan is visiting Pakistan at the invitation of Sharif, according to a statement released by the Ministry of Foreign Affairs. It said the Turkish president will jointly chair “the 7th Session of the Pakistan-Turkiye High Level Strategic Cooperation Council (HLSCC)” and the sides are expected to sign a number of agreements.
Erdogan will have bilateral meetings with Zardari and Sharif on Thursday.
According to the ministry statement, HLSCC will provide “strategic direction to further strengthening the bilateral relations between the two countries.”
The statement said “Pakistan and Turkiye are bound by historic fraternal ties” and the visit by Erdogan “would serve to further deepen the brotherly relations and enhance multifaceted cooperation between the two countries”.
Pakistan, which has witnessed a surge in militant violence in recent months, has deployed additional police officers and paramilitary forces to ensure the security of the Turkish leader and his delegation.
The visit comes hours after the U.S. Embassy issued a travel advisory, citing a threat by Pakistani Taliban against the Faisal mosque in Islamabad and asked its citizens to avoid visits to the mosque and nearby areas until further notice.

Turkish:

Türkiye Cumhurbaşkanı, beraberindeki üst düzey bir heyetle birlikte, iki ülke arasındaki ticaret ve ekonomik bağları güçlendirme konularını görüşmek üzere Çarşamba gecesi Pakistan'ın başkentine iki günlük bir ziyaret için geldi, yetkililer söyledi.
Uçağı İslamabad yakınlarındaki bir havaalanına indiğinde, Recep Tayyip Erdoğan'ı Pakistan Cumhurbaşkanı Asif Ali Zardari, Başbakan Şahbaz Şerif ve diğer üst düzey hükümet yetkilileri karşıladı. Erdoğan, Şerif'in daveti üzerine Pakistan'ı ziyaret ediyor. Dışişleri Bakanlığı tarafından yayınlanan bir açıklamada, Türkiye Cumhurbaşkanı'nın “7. Pakistan-Türkiye Yüksek Düzeyli Stratejik İşbirliği Konseyi (YDSİK)” oturumuna başkanlık edeceği ve tarafların bir dizi anlaşma imzalamasının beklendiği belirtildi.
Erdoğan, Perşembe günü Zardari ve Şerif ile ikili görüşmeler yapacak. Bakanlığın açıklamasına göre, YDSİK, iki ülke arasındaki ikili ilişkilerin daha da güçlendirilmesi için stratejik yön verecek. Açıklamada, "Pakistan ve Türkiye tarihi kardeşlik bağlarıyla bağlıdır" ve Erdoğan'ın ziyareti "kardeşçe ilişkileri daha da derinleştirecek ve iki ülke arasındaki çok yönlü işbirliğini artıracak" denildi.
Son aylarda artan militan şiddetine tanık olan Pakistan, Türk lider ve heyetinin güvenliğini sağlamak için ek polis memurları ve paramiliter kuvvetler konuşlandırdı. Ziyaret, ABD Büyükelçiliği'nin İslamabad'daki Faisal camisindeki bir Pakistan Taliban tehdidi gerekçesiyle seyahat uyarısı yayınlayıp, vatandaşlarını cami ve civar bölgelere ziyaret etmekten kaçınmaları konusunda uyardıktan saatler sonra geldi.

Urdu:

ترکی کے صدر، ایک اعلیٰ سطحی وفد کے ہمراہ، بدھ کی رات دیر گئے دو روزہ دورے پر پاکستان کے دارالحکومت پہنچے تاکہ دونوں ممالک کے درمیان تجارتی اور اقتصادی تعلقات کو فروغ دینے کے بارے میں بات چیت کی جا سکے، حکام نے بتایا۔
جب ان کا طیارہ اسلام آباد کے قریب ایک ہوائی اڈے پر اترا تو ترکی کے رجب طیب اردگان کا استقبال ان کے پاکستانی ہم منصب آصف علی زرداری، وزیر اعظم شہباز شریف اور دیگر سینئر سرکاری عہدیداروں نے کیا۔ اردگان شریف کی دعوت پر پاکستان کا دورہ کر رہے ہیں۔ وزارت خارجہ کی جانب سے جاری کردہ ایک بیان میں کہا گیا ہے کہ ترک صدر "پاکستان-ترکیہ اعلیٰ سطحی اسٹریٹجک تعاون کونسل (ایچ ایل ایس سی سی) کے ساتویں اجلاس" کی مشترکہ صدارت کریں گے اور فریقین کے درمیان کئی معاہدوں پر دستخط ہونے کی توقع ہے۔
اردگان جمعرات کو زرداری اور شریف سے دو طرفہ ملاقاتیں کریں گے۔ وزارت کے بیان کے مطابق، ایچ ایل ایس سی سی دونوں ممالک کے درمیان دوطرفہ تعلقات کو مزید مضبوط بنانے کے لیے تزویراتی سمت فراہم کرے گی۔ بیان میں کہا گیا کہ "پاکستان اور ترکی تاریخی بھائی چارے کے رشتوں سے بندھے ہوئے ہیں" اور اردگان کا دورہ "برادرانہ تعلقات کو مزید گہرا کرنے اور دونوں ممالک کے درمیان کثیر جہتی تعاون کو بڑھانے کے کام آئے گا"۔
حالیہ مہینوں میں شدت پسندانہ تشدد میں اضافے کا مشاہدہ کرنے والے پاکستان نے ترک رہنما اور ان کے وفد کی سیکیورٹی کو یقینی بنانے کے لیے اضافی پولیس اہلکار اور نیم فوجی دستے تعینات کیے ہیں۔ دورہ چند گھنٹے بعد اس وقت ہوا جب امریکی سفارتخانے نے اسلام آباد میں فیصل مسجد کے خلاف پاکستانی طالبان کے خطرے کا حوالہ دیتے ہوئے سفری ہدایت جاری کی اور اپنے شہریوں کو مسجد اور آس پاس کے علاقوں میں جانے سے گریز کرنے کو کہا۔

Sindhi:

ترڪيءَ جو صدر، هڪ اعليٰ سطحي وفد سان گڏ، اربع رات دير سان پاڪستان جي راڄڌاني پهتو آهي ته جيئن ٻنهي ملڪن وچ ۾ واپار ۽ اقتصادي لاڳاپن کي وڌائڻ تي ڳالهيون ڪري.
جڏهن سندس جهاز اسلام آباد ويجهو هڪ هوائي اڏي تي لهو، ته ترڪيءَ جي رجب طيب اردگان جو استقبال سندس پاڪستاني هم منصب آصف علي زرداري، وزيراعظم شهباز شريف ۽ ٻين اعليٰ سرڪاري عملدارن ڪيو.
اردگان شريف جي دعوت تي پاڪستان جي دوري تي آهي.
خارجا کاتي پاران جاري ڪيل بيان ۾ چيو ويو آهي ته ترڪيءَ جو صدر "پاڪستان-ترڪيه اعليٰ سطحي حڪمت عملي تعاون ڪائونسل (HLSCC) جي 7هين اجلاس" جي گڏيل صدارت ڪندو ۽ ٻنهي پاسن کان ڪيترن ئي معاهدن تي صحيح ڪرڻ جي اميد آهي.
اردگان خميس تي زرداري ۽ شريف سان ٻطرفي ملاقاتون ڪندو.
وزارت جي بيان مطابق، HLSCC ٻنهي ملڪن وچ ۾ ٻطرفي لاڳاپن کي وڌيڪ مضبوط ڪرڻ لاءِ حڪمت عملي جي سمت مهيا ڪندو.
بيان ۾ چيو ويو آهي ته "پاڪستان ۽ ترڪي تاريخي ڀائيچاري جي رشتن سان جڙيل آهن" ۽ اردگان جو دورو "ڀائيچاري جي لاڳاپن کي وڌيڪ گهاٽو ڪندو ۽ ٻنهي ملڪن جي وچ ۾ گھڻ پاسائي تعاون کي وڌائيندو".
تازن مهينن ۾ شدت پسند تشدد ۾ اضافو ڏسي، پاڪستان ترڪيءَ جي اڳواڻ ۽ سندس وفد جي حفاظت کي يقيني بڻائڻ لاءِ اضافي پوليس آفيسرن ۽ نيم فوجي فورسز کي تعينات ڪيو آهي.
دوري کان ڪجهه ڪلاڪ اڳ آمريڪي سفارتخاني پاران اسلام آباد جي فيصل مسجد جي خلاف پاڪستاني طالبان جي ڌمڪي جو حوالو ڏيندي سفري خبرداري جاري ڪئي وئي ۽ پنهنجن شهرين کي مسجد ۽ ويجهڙائي جي علائقن جي دوري کان پاسو ڪرڻ جي صلاح ڏني وئي.

French:

Le président turc, accompagné d'une délégation de haut niveau, est arrivé dans la capitale du Pakistan t**d mercredi soir pour une visite de deux jours afin de discuter de la façon de renforcer les liens commerciaux et économiques entre les deux nations, ont déclaré des responsables.
Lorsque son avion a atterri à un aéroport près d'Islamabad, Recep Tayyip Erdogan de Turquie a été accueilli par son homologue pakistanais Asif Ali Zardari, le Premier ministre Shehbaz Sharif et d'autres hauts fonctionnaires du gouvernement.
Erdogan est en visite au Pakistan à l'invitation de Sharif, selon un communiqué publié par le ministère des Affaires étrangères. Il est dit que le président turc coprésidera « la 7e session du Conseil de coopération stratégique de haut niveau Pakistan-Turquie (HLSCC) » et que les parties devraient signer un certain nombre d'accords.
Erdogan aura des réunions bilatérales avec Zardari et Sharif jeudi. Selon le communiqué du ministère, le HLSCC fournira « une orientation stratégique pour renforcer davantage les relations bilatérales entre les deux pays ». Le communiqué indique que « le Pakistan et la Turquie sont liés par des liens fraternels historiques » et que la visite d'Erdogan « servirait à approfondir davantage les relations fraternelles et à renforcer la coopération multifacette entre les deux pays ».
Le Pakistan, qui a été témoin d'une augmentation de la violence militante ces derniers mois, a déployé des policiers supplémentaires et des forces paramilitaires pour assurer la sécurité du leader turc et de sa délégation.
La visite survient quelques heures après que l'ambassade des États-Unis a publié un avis de voyage, citant une menace des talibans pakistanais contre la mosquée Faisal à Islamabad et a demandé à ses citoyens d'éviter les visites à la mosquée et dans les zones environnantes jusqu'à nouvel ordre.

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Narendra Modi Donald J. Trump First Lady Melania Trump Narendra Modi Donald J. Trump First Lady Melania Trump
, , , , , , , , ゚

For the Latest Updates visit our Social Media Sites:

Facebook: /
Facebook: /
Twitter:
YouTube:
Tik Tok:

AI-BNN Official YouTube Channel, For more videos, subscribe to our channel and for suggestions please use the comment section."

Please Subscribe my Channelsok Youtube, TikTok, FaceBook:

15/02/2025

India has faced significant challenges due to recent developments in its trade relationship with the United States.
1. Defense Deals: India has been increasing its defense purchases from the US, which has been a positive aspect of the relationship.
2. Oil Purchases: India has also been buying more American oil, which has helped strengthen economic ties.
3. Retaliatory Tariffs: However, the recent announcement by US President Donald Trump regarding reciprocal tariffs has put India in a difficult position. These tariffs are aimed at countries that impose high duties on American imports, and India is one of the countries most affected1. The tariffs could impact various sectors, including textiles, pharmaceuticals, and automobiles.
India is now considering reducing tariffs on over 30 products and increasing imports of US defense and energy goods to ease trade tensions.
Indian Prime Minister Narendra Modi and US President Donald Trump have announced plans to expand bilateral relations between the two countries. They have disclosed new defense deals worth billions of dollars and plans for the sale of American petroleum, gas, and nuclear reactors to India.
The plan also aims to address the trade deficit between the US and India. Both countries have announced a goal to increase bilateral trade to $500 billion over the next five years.
Notably, President Trump invited Prime Minister Modi to the US within a month of his second term in office for negotiations. Modi is the fourth head of government to meet Trump in his second term.
Modi's visit comes at a time when President Trump announced retaliatory tariffs against several countries, including India. During a joint conference with Prime Minister Modi, Trump mentioned that India imposes high duties on American products, making it difficult to do business in India. He warned that if these duties are not reduced to match those of the US, retaliatory tariffs will be imposed.
French

L'Inde a rencontré des défis significatifs en raison des développements récents dans sa relation commerciale avec les États-Unis. Voici un résumé en français :
1. Accords de Défense : L'Inde a augmenté ses achats de défense aux États-Unis, ce qui a été un aspect positif de la relation.
2. Achats de Pétrole : L'Inde a également acheté plus de pétrole américain, ce qui a contribué à renforcer les liens économiques.
3. Tarifs de Représailles : Cependant, l'annonce récente du président américain Donald Trump concernant les tarifs réciproques a mis l'Inde dans une position difficile. Ces tarifs visent les pays qui imposent des droits de douane élevés sur les importations américaines, et l'Inde est l'un des pays les plus affectés. Ces tarifs pourraient impacter divers secteurs, notamment le textile, les produits pharmaceutiques et les automobiles.
L'Inde envisage maintenant de réduire les droits de douane sur plus de 30 produits et d'augmenter les importations de biens de défense et d'énergie américains pour apaiser les tensions commerciales.
Le Premier ministre indien Narendra Modi et le président américain Donald Trump ont annoncé des plans pour étendre les relations bilatérales entre les deux pays. Ils ont dévoilé de nouveaux accords de défense de plusieurs milliards de dollars et des plans pour la vente de pétrole, de gaz et de réacteurs nucléaires américains à l'Inde.
Le plan vise également à remédier au déficit commercial entre les États-Unis et l'Inde. Les deux pays ont annoncé un objectif d'augmenter le commerce bilatéral à 500 milliards de dollars au cours des cinq prochaines années.
Il est à noter que le président Trump a invité le Premier ministre Modi aux États-Unis dans le mois qui a suivi le début de son deuxième mandat pour des négociations. Modi est le quatrième chef de gouvernement à rencontrer Trump dans son deuxième mandat.
La visite de Modi intervient à un moment où le président Trump a annoncé des tarifs de représailles contre plusieurs pays, y compris l'Inde. Lors d'une conférence conjointe avec le Premier ministre Modi, Trump a mentionné que l'Inde impose des droits de douane élevés sur les produits américains, rendant difficile le commerce avec l'Inde. Il a averti que si ces droits de douane ne sont pas réduits pour correspondre à ceux des États-Unis, des tarifs de représailles seront imposés.

Hindi:
भारत को हालिया विकासों के कारण संयुक्त राज्य अमेरिका के साथ अपने व्यापार संबंध में महत्वपूर्ण चुनौतियों का सामना करना पड़ा है। संक्षिप्त विवरण हिंदी में:
1. रक्षा सौदे: भारत ने अमेरिका से अपने रक्षा खरीद में वृद्धि की है, जो संबंधों का एक सकारात्मक पहलू रहा है।
2. तेल की खरीद: भारत ने भी अमेरिकी तेल की खरीद में वृद्धि की है, जिससे आर्थिक संबंध मजबूत हुए हैं।
3. प्रतिशोधी टैरिफ: हालांकि, अमेरिकी राष्ट्रपति डोनाल्ड ट्रम्प द्वारा घोषित हालिया पारस्परिक टैरिफ ने भारत को कठिन स्थिति में डाल दिया है। ये टैरिफ उन देशों पर लक्षित हैं जो अमेरिकी आयात पर उच्च शुल्क लगाते हैं, और भारत उन देशों में से एक है जो सबसे अधिक प्रभावित हैं। इन टैरिफों का प्रभाव कई क्षेत्रों, जैसे कि वस्त्र, फार्मास्यूटिकल्स, और ऑटोमोबाइल्स पर हो सकता है।
भारत अब 30 से अधिक उत्पादों पर शुल्क को कम करने और अमेरिकी रक्षा और ऊर्जा सामानों की आयात में वृद्धि करने पर विचार कर रहा है ताकि व्यापार तनाव कम हो सके।
भारतीय प्रधान मंत्री नरेंद्र मोदी और अमेरिकी राष्ट्रपति डोनाल्ड ट्रम्प ने दोनों देशों के बीच द्विपक्षीय संबंधों को बढ़ाने की योजना की घोषणा की है। उन्होंने अरबों डॉलर के नए रक्षा सौदों और भारत को अमेरिकी पेट्रोलियम, गैस, और परमाणु रिएक्टरों की बिक्री की योजनाओं का खुलासा किया है।
इस योजना का उद्देश्य अमेरिका और भारत के बीच व्यापार घाटे को भी दूर करना है। दोनों देशों ने अगले पांच वर्षों में द्विपक्षीय व्यापार को 500 अरब डॉलर तक बढ़ाने का लक्ष्य घोषित किया है।
गौरतलब है कि राष्ट्रपति ट्रम्प ने अपने दूसरे कार्यकाल के एक महीने के भीतर ही प्रधान मंत्री मोदी को अमेरिका आने के लिए आमंत्रित किया और बातचीत की। मोदी ट्रम्प के दूसरे कार्यकाल में उनसे मिलने वाले चौथे सरकार प्रमुख हैं।
मोदी की यात्रा उस समय हो रही है जब राष्ट्रपति ट्रम्प ने कई देशों, जिनमें भारत भी शामिल है, के खिलाफ प्रतिशोधी टैरिफ की घोषणा की थी। प्रधान मंत्री मोदी के साथ एक संयुक्त सम्मेलन में, ट्रम्प ने उल्लेख किया कि भारत अमेरिकी उत्पादों पर उच्च शुल्क लगाता है, जिससे भारत में व्यापार करना बहुत कठिन हो गया है। उन्होंने चेतावनी दी कि यदि ये शुल्क अमेरिका के समतुल्य नहीं किए गए, तो प्रतिशोधी टैरिफ लगाए जाएंगे।

Urdu:

انڈیا کو حالیہ دنوں میں امریکہ کے ساتھ تجارتی تعلقات میں متعدد چیلنجز کا سامنا کرنا پڑا ہے:
1. دفاعی معاہدے: انڈیا نے امریکی دفاعی سامان کی خریداری میں اضافہ کیا ہے، جو کہ تعلقات کے لئے مثبت بات ہے۔
2. تیل کی خریداری: انڈیا نے امریکی تیل کی خریداری میں اضافہ کیا ہے، جس سے اقتصادی تعلقات مضبوط ہوئے ہیں۔
3. جوابی محصولات: تاہم، امریکی صدر ڈونلڈ ٹرمپ کی جانب سے حالیہ اعلان کردہ جوابی محصولات نے انڈیا کو مشکل پوزیشن میں ڈال دیا ہے۔ یہ محصولات ان ممالک پر عائد کیے جائیں گے جو امریکی مصنوعات پر زیادہ ڈیوٹیز عائد کرتے ہیں، اور انڈیا ان ممالک میں شامل ہے۔ یہ محصولات متعدد سیکٹرز پر اثرانداز ہو سکتے ہیں، جیسے کہ ٹیکسٹائل، دواسازی، اور گاڑیاں۔
انڈیا اب 30 سے زیادہ مصنوعات پر ڈیوٹیز کم کرنے اور امریکی دفاعی اور توانائی کے سامان کی خریداری میں اضافہ کرنے پر غور کر رہا ہے تاکہ تجارتی تناؤ کو کم کیا جا سکے۔
انڈیا کے وزیر اعظم نریندر مودی اور امریکی صدر ڈونلڈ ٹرمپ نے دونوں ملکوں کے تعلقات کو مزید وسعت دینے کا اعلان کرتے ہوئے اربوں ڈالر کے نئے دفاعی سودوں اور انڈیا کو امریکی پیٹرول، گیس اور امریکی جوہری ری ایکٹروں کی فروخت کے منصوبے کا اعلان کیا ہے۔
اس منصوبے کا مقصد امریکہ اور انڈیا کے درمیان تجارتی خسارے کو بھی ختم کرنا ہے۔ دونوں ممالک نے آئندہ پانچ برس میں باہمی تجارت کو 500 ارب ڈالر تک پہنچانے کا اعلان کیا ہے۔
قابل ذکر بات یہ ہے کہ صدر ٹرمپ نے اپنی دوسری مدت صدارت کے ایک مہینے کے اندر ہی وزیر اعظم مودی کو امریکہ آنے کی دعوت دی اور ان سے مذاکرات کیے۔ مودی ان سے ملاقات کرنے والے چوتھے سربراہ حکومت ہیں۔
مودی کا دورہ ایسے وقت میں ہوا، جب صدر ٹرمپ نے انڈیا سمیت کئی ممالک کے خلاف جوابی محصولات لگانے کا اعلان کیا تھا۔ وزیر اعظم مودی کے ساتھ مشترکہ کانفرنس میں صدر ٹرمپ نے کہا کہ انڈیا نے امریکی مصنوعات پر بہت زیادہ ڈیوٹیز عائد کر رکھی ہیں، جس کی وجہ سے انڈیا میں کاروبار کرنا بہت مشکل ہو گیا ہے۔ اگر یہ ڈیوٹیز کم کر کے امریکہ کے برابر نہیں لائی گئیں تو جوابی ٹیرف نافذ کیے جائیں گے۔
Sindhi:

ھندوستان کي آمريڪا سان واپاري تعلقات ۾ ٿيل تازي ترقيات سبب اهم مشڪلاتن کي منھن ڏيڻو پيو آھي.
1. دفاعي معاهدا: ھندوستان آمريڪا کان دفاعي خريداريون وڌائي رھيو آھي، جيڪو تعلقات لاءِ ھڪ مثبت پہلو رھيو آھي.
2. تيل جون خريداريون: ھندوستان آمريڪي تيل جون خريداريون پڻ وڌائي رھيو آھي، جنھن سان اقتصادي تعلقات مضبوط ٿيا آھن.
3. جوابي ٽيرف: ان ھوندي به، آمريڪي صدر ڊونلڊ ٽرمپ پاران اعلانيل تازي جوابي ٽيرف ھندوستان کي مشڪل صورتحال ۾ وجهي ڇڏي آھي. ھي ٽيرف انھن ملڪن تي لاڳو ٿيندا جيڪي آمريڪي درآمدات تي وڌيڪ محصول لڳائيندا آھن، ۽ ھندوستان انھن ملڪن مان ھڪ آھي جيڪي سڀني کان وڌيڪ متاثر ٿيندا آھن. ھي ٽيرف ڪجھ شعبن تي اثرانداز ٿي سگھي ٿو، جيئن ڪپڙي، دواسازي، ۽ گاڏين تي.
ھاڻي ھندوستان 30 کان وڌيڪ پراڊڪٽس تي محصول کي گھٽائڻ ۽ آمريڪي دفاعي ۽ توانائي جي سامان جي درآمد ۾ اضافو ڪرڻ تي غور ڪري رھيو آھي ته جيئن واپاري تڪرار کي گھٽائي سگھجي.
ھندوستان جي وزيراعظم نريندر مودي ۽ آمريڪي صدر ڊونلڊ ٽرمپ ٻنھي ملڪن جي وچ ۾ ٻطرفن تعلقات کي وڌائڻ جي منصوبي جو اعلان ڪيو آھي. انھن نوان دفاعي سودا اربين ڊالرن جا ۽ آمريڪي پيٽروليم، گيس، ۽ ايٽمي ري ايڪٽرن جي وڪري جا منصوبا ظاھر ڪيا آھن.
ھي منصوبو آمريڪا ۽ ھندوستان جي وچ ۾ واپاري گھاٽ ۾ پڻ بھتري آڻڻ جو مقصد آھي. ٻنھي ملڪن پنجن سالن اندر ٻطرفي واپار کي 500 ارب ڊالرن تائين وڌائڻ جو اعلان ڪيو آھي.
خصوصي طور تي، صدر ٽرمپ وزيراعظم مودي کي پنھنجي ٻئي دور صدارت جي ھڪ مھيني اندر ئي آمريڪا اچڻ جي دعوت ڏني ۽ ان سان ڳالھيون ڪيون. مودي ٽرمپ جي ٻئي دور ۾ ملاقات ڪندڙ چوٿون سرڪار جو سربراھ آھي.
مودي جو دورو ان وقت ٿيو جڏهن صدر ٽرمپ ڪيترن ئي ملڪن، جن ۾ ھندوستان پڻ شامل آھي، جي خلاف جوابي ٽيرف جو اعلان ڪيو ھو. وزيراعظم مودي سان گڏ گڏيل پريس ڪانفرنس دوران صدر ٽرمپ چيو ته ھندوستان آمريڪي مصنوعات تي وڌيڪ محصول لڳائيندو آھي، جنھن سان ھندوستان ۾ ڪاروبار ڪرڻ ڏکيو ٿي ويو آھي. انھن خبردار ڪيو ته جيڪڏھن ھي محصول آمريڪا جي برابر گھٽايا نه ويا، ته جوابي ٽيرف لاڳو ڪيو ويندو.

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Narendra Modi Donald J. Trump First Lady Melania Trump
Narendra Modi Donald J. Trump First Lady Melania Trump
, , , , , , , , ゚

For the Latest Updates visit our Social Media Sites:
Facebook: /
Facebook: /
Twitter:
YouTube:
Tik Tok:

AI-BNN Official YouTube Channel, For more videos, subscribe to our channel and for suggestions please use the comment section."

Please Subscribe my YouTube Channel:

Address

London

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when AIBNN posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share