04/03/2024
๐ฅ๐ฒ๐ฎ๐น ๐๐ฎ๐น๐ธ: ๐ต๐ฒ๐ฒ๐ณ๐ ๐ฒ๐ฒ๐ป ๐บ๐ฒ๐ป๐๐ฒ๐น๐ถ๐ท๐ธ๐ฒ ๐๐ฒ๐ฟ๐๐ฎ๐น๐ฒ๐ฟ ๐ป๐ผ๐ด ๐บ๐ฒ๐ฒ๐ฟ๐๐ฎ๐ฎ๐ฟ๐ฑ๐ฒ?
Het grootste verschil tussen menselijke vertalers en machinevertaling is, volgens ons, een kritische blik!
En dat vertaalt zich (badum tss ๐) in verschillende factoren:
๐ช Machines houden geen rekening met je doelgroep.
> Je wil natuurlijk dat je vertaling leest als een originele tekst en zo je doelpubliek helemaal voor zich wint. Dan is het belangrijk dat je geen culturele blunders slaat, dat je valuta zijn aangepast, maar ook je datumnotatie. Enkele geweldige voorbeelden van hoe het wรฉl moet (in films en liedjes) ontdek je hier: https://theowl.eu/lokalisatie-bij-vertalingen/
โMachines stellen geen vragen.
> Soms is รฉรฉn woord in de brontekst ambigue, soms volledige zinnen. Dan heb je meer info nodig om correct te vertalen รฉn de gezonde reflex van een menselijke vertaler om de klant even te contacteren. Af en toe vragen we naar een bron en vaak checken we even bij de klant wanneer een stuk zin lijkt te ontbreken. Soms gaan wij zelfs aankloppen bij externe experten. Daar steekt een machine zijn tijd niet in, hoor. ๐
๐ผ๏ธMachines zien door het bos het beeld niet.
> Bij marketingteksten of social media-posts is het beeld superbelangrijk. Heel vaak verwijst de tekst naar een bijhorende afbeelding, foto, tabel, enz. En dan is dat beeld absoluut noodzakelijk om de tekst juist te interpreteren. Bij een machinevertaling wordt echter puur tekstueel vertaald. Zo gaat het โ uiteraard โ vaak mis. ๐คทโโ๏ธ
o Voorbeeld: Een klant stuurde ons de volgende zin:
โVous savez ce qui nous donne la frite ?โ.
Dat kan je op heel veel manieren vertalen. โWeet je wat ons energie geeft?โ โOnze favoriete โฆโ, enz. Maar toen we de visual opvroegen, was het duidelijk dat dit niet zou volstaan. Bij de zin hoorde een afbeelding met frietjes en โFijne nationale feestdagโ als copy. Daarom kozen we voor de vrije vertaling โWie een frietje bakt voor een ander, pakt er zelf ook al eens een.โ Onze vrienden DeepL en ChatGPT gingen dan weer resoluut voor โWeet je wat ons frietjes geeft?โ. ๐
๐Machines hebben geen oog voor de kwaliteit van de brontekst
> Machinevertaling staat of valt met de kwaliteit van de brontekst. Een menselijke vertaler kan loskomen van een tekst die niet door een ervaren schrijver is gemaakt, en daar toch een pareltje van een vertaling van maken. En onze klanten krijgen geregeld (vriendelijke) suggesties en feedback over eventuele typfouten, stijlbreuken, URLโs die niet meer werken, enz. Eens een taalwijsneus, altijd een taalwijsneus! Zo gaat niet alleen de kwaliteit van je vertaling lijnrecht omhoog, ook je brontekst is meteen geoptimaliseerd.
๐ชMachines geloven in hun eigen onfeilbaarheid
> Een machinevertaling of een AI-tool zal je heel snel en vooral heel zelfverzekerd een vertaling geven. Met de nodige weglatingen, foute interpretaties of letterlijke vertalingen. Dat zal je bij menselijke vertalers niet tegenkomen. Geloof me, onze in-house vertaler is een bescheiden Belgje รฉn een verwoed researcher in hart en nieren. Elk onderwerp wordt grondig geresearcht en elke vertaling wordt liefst driemaal nagelezen. Op zโn minst!
๐ซ AI struikelt over humor
> Marketingteksten of boeken zijn onze grote vertaalliefde. En daarin durven we met een gerust gemoed een wedstrijdje aan te gaan met AI. Vraag maar eens aan je favoriete AI-tool om mopjes, woordspelingen of stijlfiguren te vertalen of te verzinnen (en dan zeker naar het Nederlands). Je krijgt hilarisch slechte resultaten.
Kijk even mee naar deze zinnetjes voor een gaming-klant van The Owl:
o ๐๐ด๐ด๐ข๐บ๐ฆ๐ณ, ๐ค'๐ฆ๐ด๐ต ๐ข๐ฅ๐ฐ๐ฑ๐ต๐ฆ๐ณ !๐คฉ
ยง Deepl : Proberen is adopteren! ๐คฉ
ยง ChatGPT: Proberen is aannemen! ๐คฉ
ยง Ondergetekende menselijke vertaler ๐: ๐๐๐จ๐ฉ๐๐ฃ ๐๐จ ๐๐๐ฉ ๐๐๐จ๐ฉ๐! ๐คฉ
o ๐๐ฏ๐ต๐ณ๐ฆ ๐ญ๐ฆ ๐คล๐ถ๐ณ ๐ฆ๐ต ๐ญ๐ข ๐ณ๐ข๐ช๐ด๐ฐ๐ฏ... ๐๐ถ'๐ข๐ญ๐ญ๐ฆ๐ป-๐ท๐ฐ๐ถ๐ด ๐ค๐ฉ๐ฐ๐ช๐ด๐ช๐ณ ?! >
ยง Deepl: Tussen hart en verstand... Wat kies jij?
ยง ChatGPT: Tussen het hart en de rede... Wat gaat u kiezen?!
ยง Ondergetekende menselijke vertaler ๐: ๐๐ฅ๐๐๐ก ๐๐ โ๐ฉ ๐๐๐ง๐ ๐ค๐ ๐ข๐๐ฉ ๐๐ ๐๐๐ง๐ฉ?
Niet om mee te lachen, toch? Het lijkt misschien klein, maar die details zorgen dat jouw doelpubliek je boodschap vertrouwt en je expertise op waarde schat. En dat overtuigt!
๐๐๐ ๐๐ผ๐ผ๐ฟ ๐ฒ๐ฒ๐ป ๐บ๐ฒ๐ป๐๐ฒ๐น๐ถ๐ท๐ธ๐ฒ ๐๐ฒ๐ฟ๐๐ฎ๐น๐ถ๐ป๐ด ๐ฑ๐ถ๐ฒ ๐๐ผ๐น ๐ผ๐๐ฒ๐ฟ๐ด๐ฎ๐๐ฒ ๐ผ๐๐ฒ๐ฟ๐๐๐ถ๐ด๐, ๐บ๐ผ๐ฒ๐ ๐ท๐ฒ ๐ฏ๐ถ๐ท ๐ง๐ต๐ฒ ๐ข๐๐น ๐๐ถ๐ท๐ป. ๐