Gato & Mono Design OHG

Gato & Mono Design OHG Gato & Mono Design is a German-Colombian studio for image and text based in Weimar, Germany.

Let's the festival start it! 👯‍♂️📽🎞🎉 Reposted from  We are ready, and you are welcome! The International Poetry Film Fes...
20/05/2022

Let's the festival start it! 👯‍♂️📽🎞🎉

Reposted from We are ready, and you are welcome! The International Poetry Film Festival of Thuringia starts now. Check the website and tune in. poetryfilmtage.de

Yeyy!!! Neues Zuhause!! 👯‍♂️👯‍♂️🥂🍾🎈🎉
15/05/2022

Yeyy!!! Neues Zuhause!! 👯‍♂️👯‍♂️🥂🍾🎈🎉

Gestern begann das Workshop TypoExperimentale mit den Freunden von  in der wunderschönen  ... oh man, ist es einfach ver...
14/05/2022

Gestern begann das Workshop TypoExperimentale mit den Freunden von in der wunderschönen ... oh man, ist es einfach verrückt nach Schriften werden 😍

Am Montag! Kommt vorbei!Los esperamos este lunes 9 de mayo!!Reposted from  Am kommenden Montag, den 9. Mai um 19 Uhr fin...
05/05/2022

Am Montag! Kommt vorbei!
Los esperamos este lunes 9 de mayo!!
Reposted from Am kommenden Montag, den 9. Mai um 19 Uhr findet in Weimar im Kino mon ami die Premiere von "El Canto de las Moscas" statt.

Nach einer Reise auf Festivals und Veranstaltungen und nach dem wir den Preis auf dem Bogotá Short Film Festival für beste Animation gewonnen haben, kehrt der Film in die Orte ihres Entstehens zurück.

Ende 2018 bin ich auf den Gedichtband von Maria Mercedes Carranza gestoßen und konnte nicht anders, als mich darin zu vertiefen, und zwar gemeinsam mit einer Gruppe fantastischer Frauen, die an diese Idee geglaubt und an diesem Projekt festgehalten haben, das für mich in all der Zeit eine Mammutaufgabe war.

Dieser Film wurde durch ein Netzwerk von Unterstützer:innen und Freund:innen ermöglicht, die mir in Momenten des Zweifels zuhörten und mich mit ihren liebevollen Worten, aber auch mit ihrer Erfahrung und ihrem Wissen unterstützten. Ermöglicht wurde es auch durch die Förderung des Kreativfonds der Bauhaus-Universität und des Landes Thüringen (Thüringer Staatskanzlei).

Im Anschluss an die Vorführung werden wir Zeit haben, ein wenig über das Thema des Films und den Produktionsprozess zu sprechen. ---> alle seid herzlich eingeladen.

Die Premiere findet als Auftaktveranstaltung für die statt! motion .weimar

Dieses Projekt, die Internationale Thüringer Poetryfilmtage , ist wie mein eigenes Kind. Es wird mit guten Freunden und ...
20/09/2021

Dieses Projekt, die Internationale Thüringer Poetryfilmtage , ist wie mein eigenes Kind. Es wird mit guten Freunden und Familie gemacht und liegt direkt am Herzen.
Hier ist der Trailer, geschnitten von der talentierten Sandra Reyes und mit der Musik meines Bruders Bitghost

The festival’s live program starts on September 23 till September 26 with an online program available until September 30th. This year's focus is on Israel.…

03/09/2021

Noch drei Wochen bis zum Start! Three weeks to go!
Am 23. September starten zum zweiten Mal die Internationalen Thüringer Poetryfilmtage. Tickets sind vom 1. bis zum 30. September im Ticketshop oder im Festivalbüro für 8 Euro erhältlich.
///
On the 23rd of September, the International Poetry Film Festival of Thuringia is starting for the second time. We will have a closer look at Hebrew Lyric and it’s adaptation for the big screen. Purchase your ticket for 8 euros
https://poetryfilmtage.de/
https://www.eventbrite.de/.../international-poetry-film..

24/08/2021

Schaut mal, kolumbianisches weibliches Talent in Form eines Poetryfilms El Canto de las Moscas - Tríptico animado . So stolz ein Teil davon zu sein! Und hier ein Stückchen davon.
///
Un grupo de mujeres colombianas, desde varias partes del planeta, unidas a través de los versos de Maria Mercedes Carranza y movidas por técnicas de animación, nos lanzamos bajo la batuta de mi tan querida Ana Maria Vallejo Cuartas a trabajar juntas en este proyecto hermoso: El Canto de las Moscas - Tríptico animado Aquí les va un pedacito

16/08/2021


• • • • • •
Canto #19 - Sotavento
[ESP]
“Como las nubes / la muerte / hoy en Sotavento: / difunta blancura.”
Catalina Giraldo escribe sobre su interpretación del poema: En Sotavento la caña flecha pesa sobre los hombros indígenas. Se enrolla y da giros en un loop de miseria sobre el que se navega sin ver la salida. Triste historia Zenú en espiral resguardada en los hilos de un sombrero, símbolo cultural de un país que, coronando a reyes ladrones, retribuye con desplazamiento y muerte..
Sobre el lugar:

San Andrés de Sotavento está ubicado en el departamento de Córdoba en la costa caribe. En su territorio se encuentra un resguardo de indígena de la comunidad Zenú y es reconocido por la elaboración del sombrero vueltiao, que representa la cultura Zenú ante el mundo.
Sobre los hechos:
El 27 de marzo de 1994 en la carretera que lleva al municipio fueron asesinados 4 líderes indígenas: El Cacique Mayor del Resguardo de San Andrés de Sotavento (Córdoba), Hector Malo Vergara, de 48 años. También fueron hallados junto con él los cadáveres baleados y mutilados de Porfirio Ayala, de 30 años, miembro de la Organización Nacional Indígena de Colombia (ONIC); Luis Arturo Lucas, de 36, dirigente de la región, y César Meza, de 35. Entre 1987 y 1994 habían sido asesinados 24 miembros de la tribu Zenú y hasta esa fecha no había ningún detenido. La persecución de los indígenas está relacionada al conflicto de la tenencia de tierras.

11/05/2021

Ich bin Teil eines wunderbaren Animationsprojekts, das angesichts der aktuellen Ereignisse in Kolumbiens leider wieder sehr relevant ist: El Canto de las Moscas - Tríptico animado

Soy parte de un maravilloso proyecto de animación, que dadas las circunstancias actuales en Colombia, se vuelve más relevante que nunca: El Canto de las Moscas - Tríptico animado

09/05/2021


• • • • • •
Canto #13 - Uribia
[ESP]
“Cae un cuerpo / y otro cuerpo. / Toda la tierra / sobre ellos pesa”
Catalina Giraldo escribe sobre el poema: “Uribia es tierra ocre y seca. Tierra wayuu marcada por la luz, el viento y la arena. Es un territorio antiguo vestido para la guerra, acechado desde la conquista por la mano blanca. Las figuras geométricas wayuu cantan y pelean un derecho ancestral sobre sus territorios robados. Suenan los tambores. Cae un cuerpo sagrado y se desangra otro más. Las dunas también lloran.”
Sobre el lugar: Uribia es un municipio de la Guajira al norte de Colombia, donde vive gran parte de la comunidad indígena Wayúu.
Sobre los hechos: El 14 de enero de 1996, 6 indígenas fueron asesinados por tropas del ejército nacional cuando regresaban de la Alta Guajira de un entierro. Según los familiares de las víctimas, enemigos de la familia pagaron a las tropas para que cometieran el múltiple as*****to. (Fuente: Vidas SIlenciadas)
[ENG]
POEM #13 - Uribia
“One body falls / and then another. / They bear the weight / of the whole earth.”
Catalina Giraldo writes about the poem: "Uribia is ochre and dry land. Wayuu land marked by light, wind and sand. It is an ancient territory dressed for war, stalked since the conquest by the white hand. Wayuu geometric figures sing and fight for an ancestral right over their stolen territories. Drums beat. One sacred body falls and another bleeds out. The dunes also weep."
About the place: Uribia is a municipality in La Guajira in northern Colombia, where a large part of the Wayúu indigenous community lives.
About the events: On January 14, 1996, 6 indigenous people were killed by national army troops as they were returning from Alta Guajira from a burial. According to the victims' relatives, enemies of the family paid the troops to commit the multiple murders. (Source: Vidas Silenciadas)

15/03/2021

Y aquí vamos con un nuevo cafecito en español desde Weimar, esta vez virtual! ☕️☕️☕️

Adresse

Schlachthofstraße 8 Im Hof
Weimar
99423

Benachrichtigungen

Lassen Sie sich von uns eine E-Mail senden und seien Sie der erste der Neuigkeiten und Aktionen von Gato & Mono Design OHG erfährt. Ihre E-Mail-Adresse wird nicht für andere Zwecke verwendet und Sie können sich jederzeit abmelden.

Teilen