Euterpe Translation & Interpreting

Euterpe Translation & Interpreting My job? Just to help people to understand each other. FR-EN-IT>ES. Sworn FRES translations

We n Traducciones juradas francésespañol.

Certified translator & interpreter
Working languages: French, English, Italian, Spanish
Fields of expertise: Legal, fashion, music, tourism, automotive, international relations. Sworn FrenchSpanish translator

Traductora & intérprete
Idiomas de trabajo: Francés, inglés, italiano, español
Especialidades: Legal, moda, música, turismo, automoción, relaciones internacionales.

Llega a casa un paquete de Amazon. Lo abro y aparece esto. Flipo, yo no he pedido nada. Estoy a punto de comprobar mi hi...
20/12/2017

Llega a casa un paquete de Amazon. Lo abro y aparece esto. Flipo, yo no he pedido nada. Estoy a punto de comprobar mi historial de ventas tras pensar de todo cuando veo una nota. Da gusto hacer negocios y que te cuiden así

Volvemos a casa después de una reunión en Bruselas sobre vino y las nuevas exigencias europeas. Y siempre es un gozo ter...
22/11/2017

Volvemos a casa después de una reunión en Bruselas sobre vino y las nuevas exigencias europeas. Y siempre es un gozo terminar con una visita al incluida en el orden del día.

Terminamos una semana intensa de trabajo en Bélgica y nos llevamos mucho conocimiento sobre migraciones
17/11/2017

Terminamos una semana intensa de trabajo en Bélgica y nos llevamos mucho conocimiento sobre migraciones

Es verdad que cuando eres el intérprete de la misma persona durante mucho tiempo, al final el vínculo se hace personal  ...
01/11/2017

Es verdad que cuando eres el intérprete de la misma persona durante mucho tiempo, al final el vínculo se hace personal

Dice Valverde que nunca ha entendido por qué en Grecia le guardan tanto cariño. Quizás pueda ayudarnos a entenderlo Marina Tsali, intérprete de...

Malika Embarek, Premio Nacional a la Obra de un Traductor y Salvador Peña Martín obtiene el Premio Nacional a la Mejor T...
27/10/2017

Malika Embarek, Premio Nacional a la Obra de un Traductor y Salvador Peña Martín obtiene el Premio Nacional a la Mejor Traducción 2017 por la obra Mil y una noches

Malika Embarek, Premio Nacional a la Obra de un Traductor. Salvador Peña Martín obtiene el Premio Nacional a la Mejor Traducción 2017 por la obra...

26/10/2017

Es un placer cuando entre departamentos de la misma empresa o institución se van pasando tu contacto cuando buscan a un traductor o incluso un intérprete

Asetrad lanza un comunicado por el día del traductor por el respeto a nuestra profesión.
02/10/2017

Asetrad lanza un comunicado por el día del traductor por el respeto a nuestra profesión.

Hoy es el Día Internacional de la Traducción, en un año especial en el que organismos como Naciones Unidas reconocen nue...
30/09/2017

Hoy es el Día Internacional de la Traducción, en un año especial en el que organismos como Naciones Unidas reconocen nuestra labor. ¡Gracias!
Os dejo este vídeo que nos dedica el Ministerio de Cultura:

El 30 de septiembre se celebra el Día Internacional de la Traducción. Gracias a los traductores tenemos acceso al conocimiento, a la cultura y a la creación ...

Y con una invitación a una cena de gala con mucho chocolate, damos por concluida esta aventura africana, hasta la próxim...
22/09/2017

Y con una invitación a una cena de gala con mucho chocolate, damos por concluida esta aventura africana, hasta la próxima reunión.

Esta semana nos hemos desplazado a Costa de Marfil para interpretar en la Reunión Anual de la Organización Internacional...
19/09/2017

Esta semana nos hemos desplazado a Costa de Marfil para interpretar en la Reunión Anual de la Organización Internacional del Cacao. ¡Chocolate y cabina por doquier!

Dirección

Madariaga 75
Bilbao

Notificaciones

Sé el primero en enterarse y déjanos enviarle un correo electrónico cuando Euterpe Translation & Interpreting publique noticias y promociones. Su dirección de correo electrónico no se utilizará para ningún otro fin, y puede darse de baja en cualquier momento.

Contacto La Empresa

Enviar un mensaje a Euterpe Translation & Interpreting:

Compartir