Jun's Embroidery

Jun's Embroidery 利用刺繡工藝讓都市人平靜心靈,釋放壓力。

08/03/2026
Lunéville刺繡,以其誕生地法國東北部小鎮Lunéville命名。其最核心的特徵,在於獨特的「盲繡」(Broderie à l'aveugle)技法與鉤針(Crochet de Lunéville)的運用。此技法源於19世紀末,最初用...
01/03/2026

Lunéville刺繡,以其誕生地法國東北部小鎮Lunéville命名。其最核心的特徵,在於獨特的「盲繡」(Broderie à l'aveugle)技法與鉤針(Crochet de Lunéville)的運用。此技法源於19世紀末,最初用於高效仿製蕾絲圖案,後來因其無可比擬的立體塑造能力與精緻度,被高級時裝發揚光大。它能將水晶、珍珠、寶石、金屬亮片、緞帶、羽毛等異材質天衣無縫地融入設計,創造出浮雕般的肌理、閃爍的流光與驚人的細節深度。從花瓣的輕盈捲曲到龍鱗的堅硬光澤,Lunéville幾乎能編織一切想像。

Lunéville embroidery, named after its birthplace in France, is renowned for its "blind embroidery" technique. Using a specialized hook, artisans work from the reverse side of sheer fabric to invisibly attach beads, sequins, and threads. Emerging in the late 19th century for lace replication, it gained prominence in haute couture for its ability to create detailed, three-dimensional textures. This craft seamlessly incorporates materials like crystals, pearls, and ribbons, rendering everything from delicate petals to intricate scales with exquisite precision.

#君思刺繡 #刺繡藝術 #藝術收藏 #香港藝術創作 #刺繡定制 #手工藝術品 #中式刺繡 #西式刺繡

Happy Lunar New Year!
17/02/2026

Happy Lunar New Year!

珍珠與珠片:刺繡藝術中的光影美學根據史料記載,珠繡原屬中國四大名繡中「粵繡」體系的重要分支──潮繡。這項工藝以珠片、珠粒與竹管等異質材料構建圖案,繡線主要承擔固定功能,視覺表現則交由材質本身的光澤與立體感完成。而法式刺繡(Broderie ...
01/02/2026

珍珠與珠片:刺繡藝術中的光影美學

根據史料記載,珠繡原屬中國四大名繡中「粵繡」體系的重要分支──潮繡。這項工藝以珠片、珠粒與竹管等異質材料構建圖案,繡線主要承擔固定功能,視覺表現則交由材質本身的光澤與立體感完成。而法式刺繡(Broderie Française)亦發展出成熟的珠飾美學,與潮繡珠繡遙相呼應,各展東西方的藝術智慧。

珍珠以其溫潤的虹彩光澤,賦予刺繡古典的優雅與肌理層次;珠片則以鋒利的反射光芒,創造出動態的視覺張力與現代感,形成光影的對話,成為刺繡中塑造質感與情緒的重要語言。

Pearls and Beads: The Aesthetics of Light and Shadow in Embroidery Art

According to historical records, beaded embroidery originally belonged to the Chao embroidery tradition. This craft uses heterogeneous materials such as sequins, beads, and bamboo tubes to construct patterns, with embroidery threads primarily serving a fixing function, while visual expression is achieved through the luster and three-dimensional quality of the materials themselves. French embroidery (Broderie Française) has also developed a mature beadwork aesthetic that resonates distantly with Chao beaded embroidery, each showcasing the artistic wisdom of the East and the West.

Pearls, with their warm iridescent glow, impart classical elegance and textural layers to embroidery, while sequins create dynamic visual tension and a modern sensibility through their sharp reflective brilliance. They engage in a dialogue of light and shadow, becoming an essential language in embroidery for shaping texture and evoking emotion.

#君思刺繡 #刺繡藝術 #藝術收藏 #香港藝術創作 #刺繡定制 #手工藝術品 #中式刺繡 #西式刺繡

君集團一直致力於策劃或協辦各種文化活動,希望發展及推廣各項文化產業,對於每個細節我們都是精益求精。於2026年,我們獲得了「商界展關懷」頒發的「領先表現 」嘉許標誌,我們的集團創辦人彭博士亦獲頒「關懷大使」,我們感到非常鼓舞!未來,本集團會...
05/01/2026

君集團一直致力於策劃或協辦各種文化活動,希望發展及推廣各項文化產業,對於每個細節我們都是精益求精。於2026年,我們獲得了「商界展關懷」頒發的「領先表現 」嘉許標誌,我們的集團創辦人彭博士亦獲頒「關懷大使」,我們感到非常鼓舞!未來,本集團會繼續做好公司的各項業務,並本著以生命影響生命的理念,關懷弱勢,攜手共建永續願景的社會。

We were honored to receive the "Leading Performance" recognition mark from the "Caring Company" Scheme and our group founder, Dr. Gigi Pang, was also awarded the title of "Caring Ambassador". Jun Enterprise has always been dedicated to planning or co-organizing various cultural activities, aiming to develop and promote diverse cultural industries. We will continue to excel in all aspects of our business, uphold the philosophy of "impacting lives with lives," care for the underprivileged, and work together to build a society with a sustainable vision.

蘇繡中國四大名繡之首,擁有逾兩千年歷史。起源於江南蘇州,明清時期技藝臻於巔峰,形成獨特藝術體系。2006年蘇繡被列入首批國家級非物質文化遺產名錄,成為中華工藝美學的重要代表。工藝特色・色彩層次豐富,善用數十種深淺絲線自然交融,呈現如水墨渲染...
01/01/2026

蘇繡

中國四大名繡之首,擁有逾兩千年歷史。起源於江南蘇州,明清時期技藝臻於巔峰,形成獨特藝術體系。2006年蘇繡被列入首批國家級非物質文化遺產名錄,成為中華工藝美學的重要代表。

工藝特色

・色彩層次豐富,善用數十種深淺絲線自然交融,呈現如水墨渲染般的漸變效果
・針法靈動多變,擁有四十餘種基礎技法:其中「平針套色」細膩光潔,「亂針繡法」錯落有致。
・開創「雙面繡」絕藝,正反雙面同工同韻;更發展出「雙面三異繡」,實現正反異圖、異色、異針法,堪稱繡中奇觀

當代蘇繡藝術家秉承傳統,持續創新:將雙面繡技藝運用於高端時裝,亦把水墨意境融入現代空間裝置,以當代語境重新詮釋絲線藝術,讓千年技藝在時代中綻放永恆光彩。

Suzhou Embroidery (Su Xiu)

The foremost of China's Four Great Embroideries, Suzhou Embroidery boasts a history of over two thousand years. Originating in the Jiangnan region centered around Suzhou, the craft reached its zenith during the Ming and Qing dynasties, forming a unique artistic system. In 2006, it was inscribed among China’s first National Intangible Cultural Heritage items, becoming a key representative of Chinese artisanal aesthetics.

Artistic Features

・Rich color gradation: dozens of finely graded silk threads are subtly blended to create ink-wash painting-like transitions.
・Diverse and expressive needlework: over forty fundamental techniques include the delicate and lustrous "flat stitching with layered colors" and the rhythmically varied "random stitching."
・Pioneering "double-sided embroidery": both sides display identical refinement. This advanced into "double-sided embroidery with three variations," where the front and back differ in pattern, color, and stitching—a true marvel of the craft.
Contemporary Suzhou Embroidery artists carry forward tradition while driving innovation. They apply double-sided embroidery in high fashion and integrate ink-wash aesthetics into modern spatial installations, reinterpreting silk-thread art in a contemporary context to ensure this millennia-old craft shines with timeless brilliance.

Address

7/F K11 Atelier, Victoria Dockside 18 Salisbury Road, Tsim Sha Tsui
Hong Kong

Opening Hours

Monday 10:00 - 18:00
Tuesday 10:00 - 18:00
Wednesday 10:00 - 18:00
Thursday 10:00 - 18:00
Friday 10:00 - 18:00

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Jun's Embroidery posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share