An Bata Cam

An Bata Cam Handmade walking sticks made in Kerry by local Kerryman. All shapes and sizes for all heights and ages!

Just wondering, at what point does it become a collection?
13/07/2021

Just wondering, at what point does it become a collection?

An tionólaí.
14/01/2020

An tionólaí.

14/01/2020
Very simple and tastefully ogham inscribed mirror made from very old rescued roof slates. The inscription is a slight va...
09/01/2020

Very simple and tastefully ogham inscribed mirror made from very old rescued roof slates. The inscription is a slight variation on the well known Irish phrase. My version reads “I scath mo chèile a mhairim” which means “in the shadow of my partner I live”
Giving new life to old things brings me joy.
DM for enquires, custom orders considered.

Doing some of my “other life” stuff at the weekend, bringing our brand of chaos to Àras an Uachtaran. Had the privilege ...
10/12/2019

Doing some of my “other life” stuff at the weekend, bringing our brand of chaos to Àras an Uachtaran. Had the privilege of meeting our first citizens. A real honor.

The lamp I made, in its new how being used to illuminate a record collection.
29/11/2019

The lamp I made, in its new how being used to illuminate a record collection.

Floor LampMy latest project combines some delightfully old iron plumbing fittings and wood to create a stylish and wholl...
29/11/2019

Floor Lamp
My latest project combines some delightfully old iron plumbing fittings and wood to create a stylish and wholly unique standing floor lamp. The mixture of iron and wood really appeals to me and I am really happy with the look of the finished piece. It got picked up today from my showroom as it goes off to light the way in its new home.
DM for enqiries.
Custom orders welcome.

Simple stick and stand.DM for enquiries.Custom orders considered.
22/11/2019

Simple stick and stand.

DM for enquiries.
Custom orders considered.

Ní binn do thorann lem thaoibh.Ní binn do thorann lem thaoibh.A mhacaoimh shaoir na bhfonn ngarbh.Gé deacair dhúinn gan ...
06/11/2019

Ní binn do thorann lem thaoibh.

Ní binn do thorann lem thaoibh.
A mhacaoimh shaoir na bhfonn ngarbh.
Gé deacair dhúinn gan a chleith
Do b’fhearr liom thú do bheith marbh.

Do dhúireceochadh mairbh a huaigh.
Leis gach fuaim dá dtig ód shróin;
A chaomhthaigh luightear ‘im ghar
Is doiligh damh bheith dod chóir.

Dá mbeath ceachtar dhíobh ‘im chionn,
Do be lugha liom de ghuair
Gáir chaoilcheann ag tolladh chrann
Ná do shrann ag dul ‘im chluais.

Binne liom grafainn na muc
Ná gach guth lingear ód shróin;
Binne fós- ní bhiam dá cheilt
Gaineamh agá meilt i mbrón.

Binne bodharghuth lag laoigh
Díorcadh drochmhuilinn mhaoil bhrias,
Nó géir gairbh-eara chaor mbán
Le lingeadh de lán tar air.

Binne bloircbhéime na n-all
Ná gach srann dá dtig ót ucht
‘S binne donál na bhfaol
Ná gach claon chuirear tú id ghuth.

Binne guth lachan ar linn ná glothar
Do chinn id shuan
Agus is binne fá seacht
Fuaim garbhtonn ag teacht i gcuan.

Is binne búirthe na dtarbh,
Gáir chlogán, gé garbh an dórd;
Gol leinibh, go riabhradh cinn,
Is binne linn ná do ghlóir.

Mná in iodhnaibh go ngoimh ag gul
Gan átach ar scur dá mbrón,
Caoi chadan in oidhche fhuair,
Is binne ná fuaim do shrón.

Sceamhghal scine le scrois práir
Ní mhearaim gur páir dom cheann,
Ná géim cairte le chioch chruaidh,
Ón dord tig uait ar mo pheall.

Ceannghail tonn le creathaibh long
Uaill fhearchon, gé lonn a sian,
Is míle binne céad uair
Ná gach fuaim lingear ód chliabh.

Árach ní fhaghaim ar shuan,
Do tógbhadh leat gruag mo chinn;
Gach bolgfadhach tig ód cheann,
Dar Brighid, dar leam, ní binn.

This is a walking stick on which I inscribed with a very old poem in the irish language. I inscribed the poem in the old sean clò, which I really like. The poem itself is fairly self explanatory in its eternal theme of, ah, snoring. As a snorer myself, and also as a snoring survivor I feel I can relate.
It translates something like this.

Unplesant is you noise beside me.
My fine free man of the rough singing
It is hard for us not to hide
That I’d prefer if you were dead

You’d wake the dead in the grave
With every noise from your nose
Companion lying near me
Its hard for me being beside you.

If I had either of these to chose
I’d select as the lesser harm
To be near a woodpecker boring a tree
Instead of your snoring going into my ear.

More melodious to me is the grunting of pigs
Than every noise you release from your nose
More melodious still, I’m not hiding
Is sand being ground in a mill.

Melodious the weak lowing of calves
A creaking decrepit mill barely grinding
Or the rough waterfall roar in its white chaos
Rebounding and echoing back.

More melodious the dashing of cliffs
Than every snore from your breast.
And sweeter is the howling of wolves
Than every slant you put in your voice.

Melodious the voice of ducks on a pond.
Than the noise of your head in sleep
And seven times sweeter the
Sound of storm waves washing ashore.

Melodious the bellowing of bulls
The peal of a bell, a deep rough ringing
Tears of a child going through your head
Would sound sweeter than your noise

Women in childbirth in pain and crying
With no end in sight to their woes.
The crying of geese in the cold night
Are sweeter than the noise of your nose.

Screeching of knife scraped on brass
Couldnt cause more suffering for my head.
Or cart crunching over rough stones.
Than the noise you make on my pillow.

The pounding of waves on the hull of a ship
Wailing wild dogs planitvely howling
A hundred thousand times sweeter
Than the sounds springing forth from your chest.

It looks like I have no chance of sleeping
You have blown the hair from my head.
Each gust which comes from your skull.
By Brigid how discordant it is.

The translation is my own.


DM for enquiries custom orders welcome.

I was given an old fireplace some time ago now and I was inspired to renovate and improve it. So I extensively decorated...
21/10/2019

I was given an old fireplace some time ago now and I was inspired to renovate and improve it. So I extensively decorated it with various celtic motifs as you can see. It also bears the mythic inscription based on the legend of the Fian which reads the following

I feasted in the halls of Fionn
And at each banquet there I saw
A thousand rich cups on his board.
Whose rims were bound with purest gold
And twelve great buildings once stood there.
The dwellings of those mighty hosts
Ruled by Tadgh’s daughters warlike son.
At Alma of the noble Fian.
And constantly there burned twelve fires.
Within each princely house of these
And round each flaming hearth there sat.
A hundred warriors of the Fian.

Very pleased with how it turned out. So I am now putting this wholly unique piece up for sale. This amazingly decorated fireplace would grace any sitting room and would provide a one of a kind conversation piece that would be a centerpiece of any room. If you would to own like this amazing piece of Art then make me an offer via DM, delivery arranged. Bidding starts at E 350. I will also be placing this most unique item on Facebook Marketplace also. Check it out.

Sceilig mirror.A beautiful and stylish mirror which is made of naturally weathered slate. I crafted this mirror by up cy...
19/10/2019

Sceilig mirror.
A beautiful and stylish mirror which is made of naturally weathered slate. I crafted this mirror by up cycling old roof slates which I harvested along with some salvaged mirror glass. Design features an engraved image of the islands and an Ogham inscription and has a green felt backing.
DM for enquires. Custom orders welcome.

Address

1 Carraigeendaniel
Tralee

Telephone

+353863629829

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when An Bata Cam posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to An Bata Cam:

Share