illust-euro

illust-euro フランス、イタリアを中心としたヨーロッパの、現在活躍するすぐれたイラストレーターを紹介。

■ヨーロッパのすぐれたイラストレーターを発掘し、日本に紹介しています。西洋美術の基盤はイタリア・フランスにあります。ギリシャ・ローマから始まり、ルネッサンスを経てフランスの印象派、そして現代に。この地では紀元前からの資質が脈々と受け継がれ今も学ばれ、表現されています。私たちは、美術性の高くアートとしてすぐれた絵本作品を取り上げます。

■日本では、イラストテーションというと広告に添えられる挿絵・図解を意味しがちですが、絵本の絵を描く作家もイラストレーターとされます。言語による表現と同時に、知覚されることを前提とし描かれているのですが、言語表現、つまり物語りやテキストがなくても、すばらしい美術作品としてご覧いただきたい。

■イタリア、フランスで開催される作品展や、店頭に並ぶ絵本などから、すぐれた作家を取り上げます。願わくはこれら作家の作品が日本でも見られるよう、また、起用されるよう、お手伝いをしていきます。なお作家の判定基準は、イラスト・ユーロ:吉村正臣の視点としています。企業・作家からの推薦・依頼は一切ありません。

光がさんさんと降り注ぐと、鮮やかな色彩とともに、街の主人公が変わる。夜、昼の描き方をご覧ください。イラストレーター:Isabelle Simlerタイトル:LA VILLE une nuit...ある夜の街で… -5- 翻訳付生き物たちとそ...
13/05/2026

光がさんさんと降り注ぐと、鮮やかな色彩とともに、
街の主人公が変わる。夜、昼の描き方をご覧ください。

イラストレーター:Isabelle Simler
タイトル:LA VILLE une nuit...
ある夜の街で… -5- 翻訳付

生き物たちとその世界を探求し続ける喜びを
読者に与えてくれる・・・と評判になりました。

他の絵と解説:https://www.illust-euro.com/?p=11725
この絵本のお求めは:https://illust-euro.ocnk.net/product/621

街が目覚め始めました。スズメたちがさえずり、カフェのテーブルをつついています。イラストレーター:Isabelle Simlerタイトル:LA VILLE une nuit...ある夜の街で… -4- 翻訳付絵本は、横長の各見開きで、美しい風...
12/05/2026

街が目覚め始めました。スズメたちがさえずり、
カフェのテーブルをつついています。

イラストレーター:Isabelle Simler
タイトル:LA VILLE une nuit...
ある夜の街で… -4- 翻訳付

絵本は、横長の各見開きで、美しい風景の中に、
野生動物が描かれています。短い文章で綴られています。

他の絵と解説:https://www.illust-euro.com/?p=11725
この絵本のお求めは:https://illust-euro.ocnk.net/product/621

母イノシシと子イノシシが静かな通りに。なぜ野生動物は都会に現れるのでしょうか?イラストレーター:Isabelle Simlerタイトル:LA VILLE une nuit...ある夜の街で… -3- 翻訳付本来の生息地である森は、ますます縮...
11/05/2026

母イノシシと子イノシシが静かな通りに。なぜ
野生動物は都会に現れるのでしょうか?

イラストレーター:Isabelle Simler
タイトル:LA VILLE une nuit...
ある夜の街で… -3- 翻訳付

本来の生息地である森は、ますます縮小。そのため、
食料を求めて住宅地へと近づかざるを得ないのです。

他の絵と解説:https://www.illust-euro.com/?p=11725
この絵本のお求めは:https://illust-euro.ocnk.net/product/621

キツネは街の閑散とした通りを歩き回っています。臆病で、常に人目を避け、夜しか姿を現さないのです。イラストレーター:Isabelle Simlerタイトル:LA VILLE une nuit...ある夜の街で… -2- 翻訳付ネズミを捕食する...
09/05/2026

キツネは街の閑散とした通りを歩き回っています。
臆病で、常に人目を避け、夜しか姿を現さないのです。

イラストレーター:Isabelle Simler
タイトル:LA VILLE une nuit...
ある夜の街で… -2- 翻訳付

ネズミを捕食することで、街でのネズミの
繁殖を防ぐ役割を果たしています。

他の絵と解説:https://www.illust-euro.com/?p=11725
この絵本のお求めは:https://illust-euro.ocnk.net/product/621

家のすぐ近くに住む小動物も夜になると、木の上に登り、猫から身を守ります。イラストレーター:Isabelle Simlerタイトル:LA VILLE une nuit...ある夜の街で… -1- 翻訳付イザベル・シムラーはグラフィックタブレッ...
08/05/2026

家のすぐ近くに住む小動物も夜になると、
木の上に登り、猫から身を守ります。

イラストレーター:Isabelle Simler
タイトル:LA VILLE une nuit...
ある夜の街で… -1- 翻訳付

イザベル・シムラーはグラフィックタブレットに、
非常に細いスタイラスペンで、幅広い色彩を駆使します。

他の絵と解説:https://www.illust-euro.com/?p=11725
この絵本のお求めは:https://illust-euro.ocnk.net/product/621

都会では、夜中、鳥や獣は起き出します。絵本作家イザベル・シムラーの個性的な作品です。イラストレーター:Isabelle Simlerタイトル:LA VILLE une nuit...ある夜の街で… -表紙- 翻訳付ストラスブール装飾芸術学校...
08/05/2026

都会では、夜中、鳥や獣は起き出します。
絵本作家イザベル・シムラーの個性的な作品です。

イラストレーター:Isabelle Simler
タイトル:LA VILLE une nuit...
ある夜の街で… -表紙- 翻訳付

ストラスブール装飾芸術学校卒業後、アニメや
イラストを。’12年からは児童文学に専念しています。

他の絵と解説:https://www.illust-euro.com/?p=11725
この絵本のお求めは:https://illust-euro.ocnk.net/product/621

最初は美しい色彩で描かれていますが、徐々にモノトーンに。雲の怒りを表現しています。イラストレーター:The Fan Brothersタイトル:Le Nuage de Louise ルイーズの雲 -終- 翻訳付説明書には「雲を狭い場所に閉じ込...
06/05/2026

最初は美しい色彩で描かれていますが、徐々に
モノトーンに。雲の怒りを表現しています。

イラストレーター:The Fan Brothers
タイトル:Le Nuage de Louise
ルイーズの雲 -終- 翻訳付

説明書には「雲を狭い場所に閉じ込めてはいけません」と
記載されていたのです。雲は怒り出します。さて・・・

他の絵と解説:https://www.illust-euro.com/?p=11715
この絵本のお求めは:https://illust-euro.ocnk.net/product/620

天気の良い日には、ルイーズは家族と一緒に散歩に出かけました。いつもミロを連れていきます。イラストレーター:The Fan Brothersタイトル:Le Nuage de Louise ルイーズの雲 -5- 翻訳付作者はトロントで過ごしまし...
05/05/2026

天気の良い日には、ルイーズは家族と一緒に
散歩に出かけました。いつもミロを連れていきます。

イラストレーター:The Fan Brothers
タイトル:Le Nuage de Louise
ルイーズの雲 -5- 翻訳付

作者はトロントで過ごしました。かつて、典型的な
アングロサクソンの町。この町並みも絵に現れます。

他の絵と解説:https://www.illust-euro.com/?p=11715
この絵本のお求めは:https://illust-euro.ocnk.net/product/620

ルイーズは、「雲の卵」をミロと名付けました。毎日、ルイーズはミロに優しく水をあげました。イラストレーター:The Fan Brothersタイトル:Le Nuage de Louise ルイーズの雲 -4- 翻訳付説明書『雲のお世話の仕方』...
04/05/2026

ルイーズは、「雲の卵」をミロと名付けました。
毎日、ルイーズはミロに優しく水をあげました。

イラストレーター:The Fan Brothers
タイトル:Le Nuage de Louise
ルイーズの雲 -4- 翻訳付

説明書『雲のお世話の仕方』には、名前をつける他
「毎日、新鮮で清潔な水を雲あげてください」とあります。

他の絵と解説:https://www.illust-euro.com/?p=11715
この絵本のお求めは:https://illust-euro.ocnk.net/product/620

ほのぼのとした昔からの絵本の優しさがあふれる。墨の濃淡が美しい。淡い中に、黄色がアクセントに!イラストレーター:The Fan Brothersタイトル:Le Nuage de Louise ルイーズの雲 -3- 翻訳付彫刻、映像を学んだと...
03/05/2026

ほのぼのとした昔からの絵本の優しさがあふれる。
墨の濃淡が美しい。淡い中に、黄色がアクセントに!

イラストレーター:The Fan Brothers
タイトル:Le Nuage de Louise
ルイーズの雲 -3- 翻訳付

彫刻、映像を学んだとのこと。この絵の、シルクハットや
浮かぶ雲、体のボリューム感は、彫刻からの学びでしょうか。

他の絵と解説:https://www.illust-euro.com/?p=11715
この絵本のお求めは:https://illust-euro.ocnk.net/product/620

ふっくらとした雲もあれば、オウムやウサギのゾウの形をした雲も、風に乗って踊っていました。イラストレーター:The Fan Brothersタイトル:Le Nuage de Louise ルイーズの雲 -2- 翻訳付「ファン兄弟」は伝統的な技...
02/05/2026

ふっくらとした雲もあれば、オウムやウサギの
ゾウの形をした雲も、風に乗って踊っていました。

イラストレーター:The Fan Brothers
タイトル:Le Nuage de Louise
ルイーズの雲 -2- 翻訳付

「ファン兄弟」は伝統的な技法と現代的な技法を求め、
インクや鉛筆とデジタル技術を組み合わせています。

他の絵と解説:https://www.illust-euro.com/?p=11715
この絵本のお求めは:https://illust-euro.ocnk.net/product/620

住所

中央区西心斎橋2-18-6 アベニュー心斎橋 405
Osaka, Osaka
542-0086

電話番号

+81647083771

ウェブサイト

アラート

illust-euroがニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

事業に問い合わせをする

illust-euroにメッセージを送信:

共有する