Media Brazil

Media Brazil Empresa que atua no mercado japonês, com missão de aprimorar as relações entre ambos os países com ações de Comunicação.

O single “Mestre Novo da Guiné”, composição de Airto Moreira e Ricardo Bacelar, é a única faixa do álbum com letra, de L...
21/04/2026

O single “Mestre Novo da Guiné”, composição de Airto Moreira e Ricardo Bacelar, é a única faixa do álbum com letra, de Luiz Lima Verde, gravada com Bacelar nos vocais. “A música fala da trajetória deste Mestre designado para ser um líder, que recebeu dos seus ancestrais a missão de representar a cultura afro-brasileira. A canção ganhou um videoclipe, dirigido por Gabriel Lage, fruto de uma rica pesquisa sobre a cultura afro-brasileira, integrando a dimensão audiovisual à proposta musical”, conta Bacelar.

O single fará parte do álbum “Maracanós”, a ser lançado em abril no Brasil, Estados Unidos, Portugal, França, Alemanha, China e Japão, pelo selo Jasmin Music.

シングル『Mestre Novo da Guiné』(アイアート・モレイラとヒカルド・ガセラールの共作)は、アルバム中で唯一の歌詞付きの楽曲。ルイス・リマ・ヴェルデの作詞で、バセラールがヴォーカルを担当しました。バセラールはシングル曲について、「この曲は、リーダーとなるべく運命づけられ、先祖からアフロ・ブラジル文化を代表し自由のために戦う使命を授かったメストレの人生を歌った作品で、ガブリエル・ラージェが監督した同曲のミュージックビデオは、アフロ・ブラジル文化に関する深い研究から生まれ、楽曲が持つ音楽性と映像表現が見事に融合されている」とバセラールは語っています。

同シングルは、ブラジル、アメリカ、ポルトガル、フランス、ドイツ、中国、日本で4月にJasmin Musicから発売されるアルバム『Maracanós』に収録されています。

15/10/2025

NOTA DE PESAR

Com imenso pesar, o Consulado-Geral do Brasil em Nagoia recebeu a notícia do falecimento, em 10 de outubro corrente, do ex-Cônsul Honorário do Brasil em Naha, Tokuichi Nishihara.

Neste momento de consternação, o Consulado-Geral expressa seu reconhecimento pelos valiosos serviços prestados por Tokuichi Nishihara à comunidade brasileira na região de Kyushu ao longo dos anos.

Valorização e divulgação da arte e dos artistas brasileiros e japoneses. Com essa proposta, está sendo realizado o event...
26/09/2025

Valorização e divulgação da arte e dos artistas brasileiros e japoneses. Com essa proposta, está sendo realizado o evento no Pavilhão Brasil, organizado pela ApexBrasil (Agência Brasileira de Promoção de Exportações e Investimentos). A mostra, que começou no dia 20, vai até o dia 21 aberto ao público.

O evento mostra os diferentes trabalhos culturais que ligam os dois países num ano especial, pois 2025 marca os 130 anos do Tratado de Amizade entre o Brasil e o Japão. Essas artes estão reunidas na “Coletânea Cultural Brasil e Japão”, uma publicação de 78 páginas escrita em português e japonês.

O diretor do Pavilhão Brasil, Pablo Lira, destaca que “o evento tem significado especial por celebrar os 130 anos dessa relação eterna entre o Brasil e o Japão”. A realização da coletânea é de Débora Akama, Erika Hagimoto e Tisae Sanefugi. “É um evento de importante conexão, cada artista é um protagonista e a coletânea é uma ponte entre o passado, presente e futuro”, disse Débora. Para Erika Hagimoto, “a verdadeira riqueza surge no diálogo entre mundos”. “A coletânea é um manifesto de integração, de esperança, nascendo do esforço conjunto de artistas e instituições”, declarou Tisae Sanefugi.

O evento contou com a presença surpresa da empresária Chieko Aoki, que também faz parte do Grupo Mulheres do Brasil. “A coletânea é algo inédito e marcante para a comunidade brasileira, japonesa e nipo-brasileira”, declarou.

https://mediabrazil.jp/2025/09/26/pavilhao-brasil-mostra-arte-feita-por-brasileiros-e-japoneses-2/

A Princesa Hisako Takamado, membro da família imperial do Japão, visitou o Pavilhão Brasil no dia 22 de setembro. O espa...
26/09/2025

A Princesa Hisako Takamado, membro da família imperial do Japão, visitou o Pavilhão Brasil no dia 22 de setembro. O espaço brasileiro é organizado pela ApexBrasil (Agência Brasileira de Promoção de Exportações e Investimentos).

Na ocasião, o diretor do Pavilhão Brasil, Pablo Lira, mostrou o primeiro edifício onde estão instaladas cerca de 90 esculturas infláveis, representando a natureza e o ser humano. Com curadoria de Bia Lessa, no local acontecem cinco atos como o ciclo da vida: !Existir”, !Diferir”, !Confluir”, !Extinguir” e !Reexistir”.

A princesa Hisako Takamado comentou: "Acho muito interessante a abordagem do Pavilhão do Brasil, que expressa nossa conexão com a natureza e o meio ambiente por meio de infláveis."

No segundo edifício, onde está instalada a Sala dos Parangoromos, a princesa conheceu a vestimenta que vem fazendo sucesso entre os visitantes. O diretor do Pavilhão explicou o significado dessa capa "parangolé" criada pelo artista Hélio Oiticica, que numa fusão com a vestimenta japonesa `hagoromo` deu origem aos Parangoromos.

A Princesa comentou: "Vi visitantes andando pelo local da Expo usando essa vestimenta”. Ela demonstrou grande interesse na ideia do Parangoromos, que combina as culturas do Japão e do Brasil.
O diretor do Pavilhão Brasil, Pablo Lira, disse que “é uma honra receber a Princesa Takamado e mostrar a mensagem de nos unirmos para proteger o planeta, principalmente no ano em que Brasil e Japão celebram 130 anos de amizade.

Livro
A princesa Hisako Takamado teve o livro Katie e o Devorador de Sonhos traduzido para o português. Em japonês tem o título de Yume no kuni no chibikko Baku. A publicação conta a história da menina Katie que luta contra monstros por terem devorado os sonhos.

Foto: Marcello Martins/ApexBrasil Pavilhão Brasil recebe visita da Princesa Hisako Takamado

Pavilhão Brasil sedia evento sobre importância da AmazôniaExibiçãoTema: Amazônia: Patrimônio Vivo, Conservação para um F...
26/09/2025

Pavilhão Brasil sedia evento sobre importância da Amazônia

Exibição
Tema: Amazônia: Patrimônio Vivo, Conservação para um Futuro Compartilhado.
Uma experiência audiovisual imersiva e apresentação que destaca o papel vital do bioma Amazônia para a sustentabilidade regional e global. Os participantes explorarão iniciativas em conservação, gestão sustentável de água e financiamento verde, bem como os esforços conjuntos do Brasil e da CAF em prol da agenda da COP30. Os visitantes também serão convidados a mergulhar nas paisagens, sons e histórias da Amazônia.
Data: de 29 de setembro a 1 de outubro
Horário: das 10h às 19h
Local: Sala Multiuso, Pavilhão Brasil
Seminário
No dia 30 de setembro, haverá seminário (apenas em inglês) para abordar as iniciativas em conservação e financiamento verde com foco no COP30, que acontecerá no Brasil, em novembro. O evento será para convidados.
Programação
15:00 - Início
15:15 - Palavras de abertura do Diretor do Pavilhão Brasil, Pablo Lira.
15:25 - Vídeo sobre a Amazônia.
15:30 - Apresentação das iniciativas em conservação e financiamento verde com foco no COP30.
Palestrante
Ignacio Lorenzo, Director, Technical Advisory on Biodiversity and Climate (CAF).
15:50 - Perguntas e respostas
16:00 - Encerramento
Em um mundo que enfrenta desafios globais urgentes — das mudanças climáticas à segurança alimentar e à transição para economias sustentáveis— a América Latina e o Caribe têm muito a contribuir. Lar de mais de 60% da biodiversidade do planeta, ricas tradições culinárias e culturais e um espírito único de inovação e cooperação, nossa região está preparada para desempenhar um papel de liderança na formação da sociedade do futuro.
Na Expo 2025 Osaka, Kansai, Japão, o CAF – Banco de Desenvolvimento da América Latina e do Caribe – se juntará aos pavilhões da Espanha, Brasil, Portugal, Colômbia e Peru para apresentar experiências envolventes e apresentações de alto nível sobre sustentabilidade, inovação, cultura e cooperação internacional.
Este palco global é uma oportunidade única para mostrar o valor estratégico da nossa região, forjar alianças internacionais mais fortes e compartilhar soluções que podem melhorar a vida de milhões de pessoas.
O CAF é um banco de desenvolvimento comprometido em apoiar os países da América Latina e do Caribe, com base de clientes de 24 países membros, empresas privadas e instituições financeiras.
https://mediabrazil.jp/2025/09/26/pavilhao-brasil-sedia-evento-sobre-importancia-da-amazonia/

Evento no Pavilhão Brasil celebra parceria entre o Estado do Rio Grande do Sul e a província de Shigaブラジル館でイベント リオグランデ・ド...
24/09/2025

Evento no Pavilhão Brasil celebra parceria entre o Estado do Rio Grande do Sul e a província de Shiga

ブラジル館でイベント リオグランデ・ド・スル州と滋賀県、提携45周
ブラジル館イベント
9月26日、ブラジル館で特別イベントを開催します!
今年は リオグランデ・ド・スル州(ブラジル)と滋賀県 の提携45周年

両地域の交流の歴史を紹介する映像やパネル展示
会場でアンケートに答えた先着500名様に、
 リオグランデ・ド・スル州のマテ茶 と 滋賀県産「近江茶」 を無料プレゼント!

会場:ブラジル館
日時:9月26日(金)
時間:10:00~15:00

ブラジルと日本の味と文化を一度に体験できるチャンスです!ぜひお越しください

Vem aí um evento especial no Pavilhão Brasil na Expo Osaka
No dia 26 de setembro, vamos celebrar os 45 anos da parceria entre o Rio Grande do Sul e a província de Shiga (Japão).

Exposição de vídeos e painéis contando essa história de amizade.
As primeiras 500 pessoas que responderem a um questionário no local vão ganhar ervas-mate do RS e “Omi Tea” de Shiga .

Local: Pavilhão Brasil
Data: 26 de setembro (sexta-feira)
Horário: 10h às 15h

Não perca essa oportunidade de conhecer e provar dois sabores que unem culturas!

https://mediabrazil.jp/2025/09/24/evento-no-pavilhao-brasil-celebra-parceria-entre-o-estado-do-rio-grande-do-sul-e-a-provincia-de-shiga/

Pavilhão Brasil faz abertura da Semana da Mulher na Expo 2025 OsakaMulheres que inspiram, mulheres que lideram, mulheres...
26/08/2025

Pavilhão Brasil faz abertura da Semana da Mulher na Expo 2025 Osaka

Mulheres que inspiram, mulheres que lideram, mulheres que transformam oportunidades em ações em prol de outras pessoas. A Semana da Mulher organizada pela Pavilhão Brasil, na Expo 2025 Osaka, foi aberta com esse objetivo de valorizar o papel feminino. A abertura aconteceu no Expo Hall “Shining Hat”, no dia 24 de agosto. O Pavilhão Brasil, organizado pela ApexBrasil, promoveu uma tarde de cultura e moda brasileiras para celebrar essa visibilidade das mulheres. A Semana da Mulher prossegue até o final de agosto.

A programação, desenvolvida em conjunto com o Ministério da Indústria, Comércio e Serviço (MDIC), o Ministério das Mulheres, a Rede Mulher Empreendedora, a ONU Mulheres do Brasil e a Delegação Brasileira do Women 20, reunirá lideranças femininas, especialistas e representantes de organizações internacionais para ampliar o diálogo sobre o papel da mulher nas agendas econômicas e sociais globais.

A Semana da Mulher na Expo 2025 Osaka será realizada por meio do programa Mulheres e Negócios Internacionais (MNI) criado pela Agência em 2023 com o objetivo de promover maior participação de empresas lideradas por mulheres no mercado internacional.

A abertura foi feita pela Diretora de Negócios da ApexBrasil, Ana Repezza. Ela falou que o Programa Mulheres e Negócios Internacionais, da ApexBrasil, prestou mais de 4 mil atendimentos e vem ganhando reconhecimento internacional. “O programa já conquistou reconhecimento internacional, como o WTPO Awards, do International Trade Centre, e o Prêmio de Igualdade de Gênero no Comércio concedido pela OMC em 2025, mostrando ao mundo que o Brasil pode ser referência em iniciativas de igualdade de gênero no comércio”, enfatizou, complementando que uma pesquisa indicou que 14% das empresas exportadoras brasileiras tinham liderança feminina.

Em seguida, o discurso foi feito pela Ministra-Conselheira da Embaixada do Brasil em Tóquio, Patricia Côrtes, salientou que “promover os direitos das mulheres é mais do que apenas uma questão de justiça; é uma prioridade estratégica inabalável. Quando as mulheres prosperam, as sociedades prosperam. Quando as mulheres lideram, as empresas crescem. E quando as mulheres têm participação igualitária no comércio e na inovação, a economia global se torna mais forte, mais diversa e mais dinâmica”.

O evento começou com show da cantora Lisa Ono, conhecida como a embaixadora de Bossa Nova no Oriente. Esta foi a segunda vez que ela se apresentou num evento do Pavilhão Brasil. Ela interpretou a famosa música “Garota de Ipanema”, composta por Tom Jobim e Vinicius de Moraes, que na voz de Lisa ganha sonoridade especial. Lisa Ono consegue fazer sentir a alma da canção como na música Caçador de Mim. Ela também interpretou as seguintes músicas: Madalena, Wave, O Barquinho, Batucada e Chega de Saudade.

O Expo Hall “Shining Hat” foi palco de moda brasileira nessa data. Inspirado pelo fenômeno natural que anuncia novos ciclos no Brasil, o projeto “Chuva do Caju” coloca a força feminina no centro da criação e leva ao Japão uma representação plural do país através da moda. Tal como as primeiras chuvas que antecedem a floração da árvore cajueiro, o projeto anuncia um momento fértil e transformador para a moda brasileira, em diálogo com a temporada das cerejeiras (sakura) no Japão. Os curadores são Bruno Simões e Olivia Merquior.

A iniciativa teve a realização do TexBrasil, programa da ABIT (Associação Brasileira da Indústria Têxtil e de Confecção), em parceria com a ApexBrasil, com apoio do Ministério do Desenvolvimento, Indústria, Comércio e Serviços e do Governo Federal. Durante a apresentação, foi mostrado o trabalho da artista digital Je Kos inspirada no projeto “Chuva do Caju”, desenvolvida especialmente para o edifício Shining Hat. O trabalho também foi projetado no lado externo do Expo Hall “Shining Hat”.

JE Kos (Brasil) oferece uma perspectiva contemporânea sobre a interpretação da natureza em um contexto tecnológico. Posicionada na vanguarda da prática artística contemporânea, ela vê a inteligência artificial não apenas como uma ferramenta para a criação, mas como uma fonte de inspiração para uma linguagem em evolução. Nascida em Brasília e criada na periferia do Rio de Janeiro após ser adotada ao nascer, ela contribui com uma perspectiva única sobre identidade e pertencimento em seu trabalho. Apesar da juventude, iniciou sua trajetória profissional na moda em 2016 e, em 2019, passou a explorar novas ferramentas tecnológicas para expandir sua linguagem criativa. Formada em Design de Moda, adquiriu experiência em figurino, criação de estampas, assistência de styling e pesquisa conceitual para marcas nacionais e internacionais.

A seguir as marcas brasileiras que participaram do Fashion Show Experience:

ALUF | Ana Luisa Fernandes – Pará
A ALUF traduz a moda como ferramenta de expressão e reflexão. Suas peças exploram texturas, volumes e matérias-primas singulares, unindo estética experimental e sustentabilidade. Inspirada pela arteterapia e por Nise da Silveira, a marca já foi capa da Vogue, L’Officiel e Marie Claire.

Penha Maia – Paraíba
Nascida no sertão paraibano, Penha Maia construiu trajetória sólida como artesã da alta-costura e criadora de narrativas visuais através da roupa. Após fundar a marca Pó de Arroz, lançou sua maison homônima, hoje reconhecida como referência incontornável na moda conceitual nacional. Vestiu artistas como Ney Matogrosso, Pabllo Vittar, Ivete Sangalo e Anitta, além de ocupar capas da Vogue e Harper’s Bazaar.

Argalji | Monique Argalji – Rio de Janeiro
Fundada em 2019, a Argalji nasce da paixão de Monique Argalji pela modelagem, cultivada desde a infância em contato com a alfaiataria de seu avô. Com passagens pela Parsons (Nova York) e Central Saint Martins (Londres), construiu uma identidade baseada na valorização do processo de construção da roupa. A marca traduz técnica em arte e hoje desponta como representante do design contemporâneo brasileiro.

Artemisi | Mayari Jubini – Espírito Santo
Fundada em 2019, a Artemisi combina sofisticação artesanal e inovação tecnológica. Com peças que exploram impressão 3D, resina, metal, pintura manual e cristais bordados, a marca já foi premiada no São Paulo Fashion Week e reconhecida pela Forbes Under 30. Mayari veste artistas nacionais e internacionais, de Katy Perry a Anitta, consolidando-se como uma das vozes mais impactantes do high fashion brasileiro.

Mayara Junges – Paraná
A marca nasceu durante a pandemia com o sucesso do top Flor, transformado em ícone de sua estética atemporal e dramática. Operando sob o modelo slow fashion, produz coleções compactas e feitas sob demanda, sempre em paleta restrita (branco, vermelho e preto). Reconhecida por ELLE e Vogue Brasil, Mayara representa uma nova geração de criadores independentes que valorizam a exclusividade e o processo artesanal.

JE Kos – Distrito Federal
Artista digital cuja pesquisa se situa entre arte, moda e tecnologia, JE Kos cria experiências visuais imersivas por meio de projeções e mappings de grande escala. Sua obra, marcada pela experimentação estética e pela inovação tecnológica, representa a força de uma geração emergente de artistas digitais brasileiros. No Chuva do Caju, assina a projeção no espaço icônico Expo Hall “Shining Hat”, transformando arquitetura em narrativa poética.

O grupo japonês Alawodudu, de samba reggae, também se apresentou nessa data. Com membros de Tóquio e Osaka, os japoneses alegraram o público com ritmo bem brasileiro.

A convidada do Brasil, a cantora Teresa Cristina, fechou a noite no Expo Hall “Shining Hat”. Foi na adolescência que Teresa Cristina se apaixonou pelo pagode, trilha sonora de festas e encontros familiares no subúrbio carioca. Ao longo dos anos, Teresa se tornou uma das maiores intérpretes de samba do país, mas nunca deixou de frequentar eventos de pagode — espaços onde se sente em casa e que serviram de inspiração para este repertório especial. Assim nasceu “Pagode, Preta”, um show repleto de sucessos atemporais que Teresa criou para homenagear a importância do pagode, seus músicos, cantores e compositores.

O repertório do show apresenta clássicos do pagode dos anos 80 e 90 que tocaram a vida (e o coração) dos brasileiros, assim como a própria Teresa. Para acompanhá-la em um show tão icônico, Teresa Cristina convidou uma banda composta inteiramente por mulheres negras. “O samba nasceu de uma mulher e a mulher ocupa a roda de samba na sua essência e essa energia precisa continuar“, disse ela, que tem mais de 25 anos de carreira e veio três vezes no Japão.

Além de instrumentos tradicionais do samba, como o surdo, o tantan, o pandeiro e o cavaquinho, Teresa trouxe um baixista, um baterista e um flautista para criar um som de pagode autêntico e dinâmico, para uma apresentação animada e dançante. Um dos momentos emocionantes do show foi quando Teresa desceu do palco e o público se levantou dos assentos para dançar samba juntos. Japoneses, brasileiros e outras nacionalidades conectados pela música numa linguagem universal que une as pessoas.

Teresa cantou as seguintes músicas: Seja Sambista Também; Samba no Quintal; Além da Razão; Sem Ataque; Sem Defesa; Trilha do Amor; Minta Meu Sonho; Sufoco; Agora Viu que Me Perdeu e Chora, Pura Semente/Falsa Consideração; Samba Pras Moças; Valeu Demais; Caçamba; Cheia de Manias; Eu e Ela; Temporal; Lucidez; Domingo; Do Fundo Nosso Quintal.

Fotos: Bruno Suzuki & Andri Magdych / ApexBrasil

Princesa Kako visita o Pavilhão Brasil佳子内親王殿下がブラジル館へお成りになりました佳子内親王殿下は、ブラジル貿易投資振興庁(ApexBrasil)が主催するブラジル館をご訪問になりました。同館のテーマ...
25/08/2025

Princesa Kako visita o Pavilhão Brasil
佳子内親王殿下がブラジル館へお成りになりました

佳子内親王殿下は、ブラジル貿易投資振興庁(ApexBrasil)が主催するブラジル館をご訪問になりました。同館のテーマは「持続可能性を受け入れ、人生を謳歌する」です。殿下はまず、動物、植物、そして人間を表す約90体のインフレータブル彫刻が展示されている第1棟をご覧になりました。第1棟は、変化する空間のように「存在する」「異なる」「合流する」「消え去る」「再び存在する」という5つのアクトを表現しています。お成りは8月23日に行われました。

ブラジル貿易投資振興庁(ApexBrasil)のビジネス・ディレクターであるアナ・ヘペーザ氏は、殿下をお迎えできたこと、そしてブラジル館を訪問先に選んでいただけたことは非常に光栄であると語りました。アナ氏は「ブラジルと日本には長い関係があり、2025年には外交関係樹立130周年を迎えます。この関係は永遠であると確信しています。」と強調し、ブラジル館の来場者数が100万人を超えたことも補足しました。

訪問後の会見で、アナ氏は殿下がブラジル館に強い関心を示され、多くの質問をされたと語りました。ブラジルを紹介するビデオでは、本来2分間のプログラムのところ、殿下は6分間もご覧になられたそうです。

「展示は人間と自然との融合、生命サイクルの再構築を示し、すべての人にとってより良い未来を描いています」とアナ氏は述べました。

また、殿下は今年6月にブラジルを訪問されており、館内に入った際にはご訪問についてもお話しになりました。

殿下は第2棟「パランゴロモスの部屋」もご訪問されました。ここには、来館者に配布されるパランゴロモスにプリントされている12枚の芸術作品が展示されています。殿下はパランゴロモスを受け取られ、贈り物に感謝の意を表されました。パランゴロモスは、ブラジルの芸術家エリオ・オイチシカが創作した芸術と、日本の羽衣(はごろも)を融合させたものです。

ブラジル館からは、ブラジルのマルケタリア(寄木細工)で作られた特別な箱が殿下に贈られました。アマゾンの再利用木材で作られたこの工芸品は、30年以上にわたり再利用木材を視覚的な詩に昇華させてきた職人、マケソン・ペレイラ・ダ・シルヴァ氏の作品です。

殿下は、ブラジル館ジェネラルコミッショナーのマリア・ルイーザ・クラーヴォ・ヴィッテンベルグ氏、館長のパブロ・リラ氏、駐日ブラジル大使館の次席公使参事官、パトリシア・コルテスにも迎え入れられました。

アナ氏は、ブラジル貿易投資振興庁(ApexBrasil)の「女性と国際ビジネス」プログラムについても言及。同プログラムは国連から2つの賞を受賞しており、2024年には国連グローバル・コンパクト・ネットワーク・ブラジルによる「彼女たちがリードする(Elas Lideram)2030運動の優良事例賞」、さらに世界貿易機関(WTO)の国際貿易センター(ITC)から「WTPOアワード2024-輸出開発イニシアティブ優秀賞」を受賞しています。
写真:ApexBrasil

A Princesa Kako visitou o Pavilhão Brasil, organizado pela ApexBrasil (Agência Brasileira de Promoção de Exportações e Investimentos), que tem como tema “Abraçando a Sustentabilidade e Celebrando a Vida”. Ela conheceu o primeiro prédio, onde estão cerca de 90 esculturas infláveis, que representam a fauna, a flora e o ser humano. O primeiro edifício mostra cinco atos como se fossem um espaço em transformação, abordando os seguintes tópicos: Existir, Diferir, Confluir, Extinguir, Reexistir. A visita foi no dia 23 de agosto.

A Diretora de Negócios da ApexBrasil, Ana Repezza, disse que foi uma honra receber a Princesa e por ela ter escolhido visitar o espaço brasileiro. “O Brasil e o Japão têm longo relacionamento e comemoramos 130 anos de relações diplomáticas em 2025. Estamos certos de que essa relação é eterna”, salientou, complementando que o Pavilhão Brasil alcançou a marca de mais de um milhão de visitantes.

Na coletiva feita após a visita, a diretora contou que a princesa se mostrou interessada no Pavilhão Brasil, fazendo muitas perguntas. No vídeo que mostra o Brasil, a programação original era de 2 minutos, mas a princesa se estendeu por 6 minutos.

“A exposição mostra integração entre o homem e a natureza e a reconstrução do ciclo da vida, desenhando um futuro melhor para todos”, salientou Ana.

Em junho, a Princesa Kako visitou o Brasil e ao entrar no pavilhão ela comentou sobre essa viagem.

A Princesa também foi no segundo edifício onde está a Sala dos Parangoromos. São 12 artes que estampam os parangoromos distribuídos aos visitantes. A Princesa Kako recebeu os Parangoromos e agradeceu pelo presente. Os Parangoromos mesclam a arte criada pelo artista brasileiro Hélio Oiticica com a vestimenta japonesa hagoromo.

O Pavilhão Brasil presenteou a Princesa com uma caixa especial de marchetaria brasileira. Feita com madeiras reaproveitadas da Amazônia, este artesanato é do artista Maqueson Pereira da Silva que transforma madeiras reaproveitadas em poesia visual há mais de 30 anos.

Na ocasião, ela foi recebida também pela Comissária Geral do espaço brasileiro, Maria Luisa Cravo Wittenberg; pelo diretor do pavilhão, Pablo Lira, pela Ministra-Conselheira da Embaixada do Brasil em Tóquio, Patricia Côrtes.

A diretora Ana falou do Programa Mulheres e Negócios Internacionais, da ApexBrasil, que recebeu dois prêmios da ONU: em 2024 o prêmio de Boas Práticas do Movimento Elas Lideram 2030, concedido pela Rede Brasil do Pacto Global da ONU e o prêmio WTPO Awards 2024 – Excellence in Export Development Initiatives, concedido pelo International Trade Centre (ITC) da Organização Mundial do Comercio (OMC).

Foto: ApexBrasil

Ricardo Bacelar lança “Ao Vivo no Cineteatro São Luiz” nas plataformasヒカルド・バセラール、サンルイス劇場でのライブ映像&アルバムをリリースブラジル出身のピアニスト/シン...
13/08/2025

Ricardo Bacelar lança “Ao Vivo no Cineteatro São Luiz” nas plataformas
ヒカルド・バセラール、サンルイス劇場でのライブ映像&アルバムをリリース

ブラジル出身のピアニスト/シンガーソングライター、ヒカルド・バセラールが、最新作 Ricardo Bacelar ao Vivo no Cineteatro São Luiz を配信開始しました。本作はセクステット編成で行われたコンサートを収録し、自作曲に加えて、シコ・ブアルケ、ルイス・メロジーア、レニーニ、カエターノ・ヴェローゾ、ミルトン・ナシメント、アドリアーナ・カルカニョットなどの名曲を新しいアレンジで披露。ハノイ・ハノイ時代のヒット曲「トタウメンチ・ヂマイス」や、ベルキオールとの共作「ヴィッシオ・エレガンチ」も収録されています。

アルバムは Dolby Atmos でミックスされ、デジタル/CDのほか、10台のカメラで撮影された12曲入りビデオアルバムとしてもリリース。5月10日にはTVグローボ・セアラで特別番組として放送されました。

本作はブラジル、日本、アメリカ、ポルトガルで同時発売。2024年には米国ジャズ専門ラジオで半年間にわたりトップ50入りを果たし、日本での2度目のツアーも成功させました。さらに、ロンドンのアビー・ロード・スタジオでのレコーディングを経て、7月には中国・北京でのコンサートと新作制作を予定しています。

O pianista, cantor e compositor cearense Ricardo Bacelar acaba de disponibilizar nas plataformas de streaming e em formato físico o álbum Ricardo Bacelar ao Vivo no Cineteatro São Luiz. Gravado com um sexteto, o trabalho reúne canções autorais e releituras de clássicos de Chico Buarque, Luiz Melodia, Lenine, Caetano Veloso, Milton Nascimento, Adriana Calcanhotto, entre outros, além de parcerias e sucessos de sua trajetória, como “Totalmente Demais”, do tempo de Hanoi Hanoi, e “Vício Elegante”, composta com Belchior.

O registro, mixado em Dolby Atmos, chega também como vídeo-álbum, com 12 clipes captados por dez câmeras, exibido previamente em especial da TV Globo Ceará. Lançado simultaneamente no Brasil, Japão, Estados Unidos e Portugal, o projeto reflete a trajetória internacional do artista, que em 2024 figurou por seis meses entre os 50 discos mais tocados nas rádios de jazz norte-americanas e realizou sua segunda turnê pelo Japão.

https://ffm.to/ricardobacelar_aovivo

Bacelar, que já trabalhou com nomes como Gilberto Gil, Ivan Lins, Leila Pinheiro e Roberto Menescal, segue expandindo sua atuação global. Após gravações no lendário Abbey Road Studios, em Londres, ele parte em julho para a China, onde fará concertos e gravará um novo álbum.

Choose your preferred music service

住所

Yokohama, Kanagawa
220-0004

ウェブサイト

アラート

Media Brazilがニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

事業に問い合わせをする

Media Brazilにメッセージを送信:

共有する

カテゴリー