The Terrorland

The Terrorland Pls visit for details: http://theterrorland.blogspot.com Pakistan: The Terrorland is transforming into The Peaceland.

Whatever script you use doesn’t matter at this stage. Just keep writing in  .
10/11/2024

Whatever script you use doesn’t matter at this stage. Just keep writing in .

10/11/2024

Ya shirminda, kumrat neshato? Wudgat tu cay nogumon tumuk vitya nay skam Facebook! Baharhal, shukrya ti stovashi-er.
🌹📚❤️

Poet & M***i — A Poem on Iqbal DayBy Habib Sulemani(1)Cyberspace is a strange place where you can encounter people you'd...
10/11/2024

Poet & M***i — A Poem on Iqbal Day

By Habib Sulemani

(1)

Cyberspace is a strange place where you can encounter people you'd likely never hear about in real life.

One day, I came across a group of self-styled liberals in a virtual meeting.

They were mocking a notable mullah, sharing his picture dressed in a sherwani, Jinnah cap, and sporting a dyed red beard.

The poor mullah’s prominent teeth became the subject of their amusement.

Their behavior made me uncomfortable.

The mullah was none other than M***i Muhammad Taqi Usmani, a retired judge of the Sharia court, and an expert in Islamic jurisprudence, hadith, and economics.

This intrigued me, leading to search more about him.

Despite my intellectual disagreements, I was impressed enough to post about the M***i on social media.

(2)

While commenting on The Meanings of The Noble Quran, M***i Taqi Usmani’s translation of Islam’s holy book, I wrote on Facebook:

It’s remarkable, especially in its use of English punctuation to mirror the Arabic ones in the English text.

M***i Sahib is fluent in Urdu, Persian, Arabic, English, and Spanish.

(A rare trait among today’s ulema—he may be the only one of his kind in our Islamic Republic.)

Stay blessed, M***i Sahib.

You are a gem of Pakistan.

(3)

While browsing the internet, I found an Urdu poem by M***i Taqi Usmani.

It surprised me, and I shared it on social media with this note:

Friends, if you wish to understand an Islamic perspective, read M***i Taqi Usmani’s books on Islam.

But if you wish to understand M***i Taqi Usmani as a person, and as a citizen of the Islamic Republic of Pakistan, read this poem!

(4)

In both appearance and sermons, M***i Taqi resembles a hardline Islamist, a figure from whom the Taliban and other jihadists "draw" inspiration.

Yet, when I analyzed the aforesaid ghazal, M***i Taqi stood alongside Mir Taqi Mir and other classical Urdu poets.

You may ask me: How?

Well, poetry is written privately at home, while sermons are delivered publicly at mosques.

In the ghazal, M***i Taqi speaks of the heart as an organ filled with pain, just as Mir Taqi did in his own poetry…

("God created humans for the pain of the heart," Mir Taqi says, "otherwise, angels were sufficient for worship.")

When M***i Taqi writes about his “wine of ecstasy that even makes angels envious,” he evokes the spirit of Omar Khayyam…

(“I drink wine because it is my solace," as Khayyam says in his Rubaiyat, "Do not blame me, although it is bitter it is pleasant; It is bitter because it is my life.”)

Rather than being labeled a guru of jihadists, he could have become a prophet for those liberals who criticize him without knowing about his poetry.

(After all, the self-styled liberals and progressives revere Maulana Hasrat Mohani, who not only resembled M***i Taqi physically and poetically but was also, like him, born in the UP state of India!)

One couplet reveals why he chose to be a "m***i" publicly and a "poet" privately…

Indeed, for survival, as it's essential to live a double life in the military-run Islamic Republic…

He lives in a country where citizens are killed in the name of blasphemy, and ulema are butchered over sectarian divides…

This is why M***i Taqi invokes Sarmad and Mansur Al-Hallaj — poets who were executed for alleged blasphemy — and writes:

"To trade one's heart before one's head is the first bargain here; it’s not easy to be like Sarmad and Mansur…”

This is the condition of a terrorized top Islamic scholar in the Islamic Republic, run on fuels of lies, corruption, and terrorism brinkmanship...

It's not just M***i Taqi...

Whatever Allama Iqbal has said, particularly in his Persian poetry, remains hidden from the military thinktanks...

His poetic words would qualify him as a target of vigilantes, controlled from behind the khaki curtains...

Had he survived such attacks, the National Poet of the Islamic Republic would surely be in jail on his birthday if he were in Pakistan today!

-----------------------------

November 9, 2024.

NOTE: The translation of Mir Taqi Mir's couplet is by C. M. Naim, while that of Omar Khayyam's is by Edward FitzGerald.

***itaqiusmani

10/11/2024

آخر سپوژنپ چیز وست خدا خبر ؟
بزرگ بابا غندی یت پیر شمشال خلگفن؟

(Alam Jan Dario)

Wakhi Language Needs SupportBy Ghairat Shah It’s been a long time since we’ve seen any new work from our famous Wakhi po...
10/11/2024

Wakhi Language Needs Support

By Ghairat Shah

It’s been a long time since we’ve seen any new work from our famous Wakhi poets and singers. What could be the reason for this...?

Another issue is that many poets have become anonymous; they’ve written so much, but due to unfavorable circumstances, they were unable to bring their work to light or preserve it in a formal written form.

What steps can we take to spark interest and enthusiasm among our Wakhi community, encouraging them to support their writers and poets, or to provide them with a platform so they can bring their creations forward? Particularly in Ishkoman, we don’t have any platform; we’ve become fragmented. Practical steps are needed.

The burden of daily life weighs heavily upon us; there’s so much we wish to learn and do, but we’re unable to make it happen...

----

قبلہ بہت عرصہ ہوا ہے ہمارے واخی کے مشہور شاعروں اور گلوکاروں کی جانب سے کوئی نیا کلام منظر پہ نہیں آرہا ہے۔ اس کی کیا وجہ ہو سکتی۔۔۔۔؟
دوسرا مسئلہ یہ کہ بہت سے شاعر گمنام ہوگئے ہیں، انھوں نے بہت کچھ لکھا ہے مگر کچھ نامساعد حالات کے سبب نہ ہی اپنے کلام منظر پہ لا سکے اور نہ ہی انھیں باقاعدہ تحریری انداز میں محفوظ کر سکے۔۔
ہم کیا ایسے اقدامات کر سکتے ہیں جس سے ہمارے واخی عوام کے اندر دلچسپی اور رجحان پیدا ہو سکے اور وہ اپنے ادیبوں اور شاعروں کو تھورا سپورٹ کرے یا انھیں کوئی پلیٹ فارم فراہم کرے تاکہ وہ اپنی تخلیق آگے لا سکے ۔۔۔۔ خاص کر ہمارے اشکومن میں کوئی پلیٹ فارم نہیں، ہم بری طرح منتشر ہو چکے ہیں۔۔ کوئی عملی اقدام اٹھائے کی ضرورت ہے۔۔۔

غمِ روزگار نے بہت ستایا ہوا ہے بہت کچھ سیکھنے اور کرنے کی آرزو ہے مگر کچھ کر نہیں سکتے۔۔۔۔

Haiku(Habib Sulemani)Nakhchir-et pess khetk tuy!Cavni vitk yi shach zman!Yashtav pervetk skalman!(Bululo!)----+++++---No...
10/11/2024

Haiku

(Habib Sulemani)

Nakhchir-et pess khetk tuy!
Cavni vitk yi shach zman!
Yashtav pervetk skalman!

(Bululo!)

----+++++---
November 8, 2024.

Address

Rawalpindi

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when The Terrorland posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to The Terrorland:

Share