新寫憶文化創意多媒體實驗室

新寫憶文化創意多媒體實驗室 寫憶文化創意
是最專業的傳遞者
為不同產業之資深前輩、有志之士、優秀?

05/06/2026

好令人感動的父子日常喔~

看看想想…
01/06/2026

看看想想…

社會心理學家近年的研究指出,真正預測「他/她會不會留下來」的訊號,藏在日常生活中的3個行為中。

30/05/2026

瞧瞧這傲嬌的小眼神~~~

#必須抱緊處理

太酷的長輩了!!!  #銀髮力
30/05/2026

太酷的長輩了!!! #銀髮力

來自彰化二水的「掃帚老張」(本名張水,今年應該快100歲了)幾乎每天扛著自製手工掃帚,全台販賣叫賣,一甲子前舉家遷至台東,迄今賣手工掃帚超過半世紀

「不想換新工作了!掃帚是這輩子最後的工作」。

【肩扛百年技藝與人情溫暖 98歲掃帚阿公巡市叫賣】

「掃帚老張」靠著有力雙手,綁出耐用的傳統掃帚,隨機出現在全台兜售;經常說要退休,但98歲的他,仍扛著掃帚四處叫賣。他肩上扛著的是人情的溫暖和台東特有百年文化。

過去,「掃帚老張」總是隨機出現在台東縣各鄉鎮,年輕時甚至跑遍全台灣;近年,台東縣民眾會在社群網站追蹤「掃帚老張」,互相告知他出現在哪裡賣掃帚。這幾天他都待在台東市區,鮮少下鄉和到外縣市。

「掃帚老張」的掃帚是用山豬耳草(粽葉蘆)和藤條皮綁成,雙掌、雙手腕必須很有力,才有辦法拉緊。他說,手掌力道要夠,才能拉緊,如果綁不緊,掃一下就鬆了,以後人家就不買了,「我的掃帚可以用5年,信用好,很多人都跑到家裡買,有的買上百隻」。

「掃帚老張」本名張水,綁掃帚的手法是他30歲時自創,已經綁了60幾年,磨練出驚人的手腕力。他常自豪地說:「比握手力全台灣沒人能抵擋過我」。他說,有些年輕人看他瘦巴巴,不相信,找他握手,結果剛握到手還沒用力,對方就痛得求饒。

張水肩扛大掃帚,手掛著小掃帚。大掃帚除了一般民眾買來掃地外,它還是台東百年炮炸肉身寒單爺的「天地掃」。肉身寒單爺打赤膊,搖擺榕樹扇,接受鞭炮轟炸,相當威風,抬轎人手中會揮舞掃帚。

陳姓資深肉身寒單爺說,這支掃帚在「天」和「地」之間揮動,幫忙抵擋鞭炮,所以叫做「天地掃」;通常選擇「掃帚老張」的掃帚,因受炮轟與寒單爺加持後,信徒認為有驅魔避邪功效,爭相購買。

小掃帚又稱作「吉祥小掃帚」,除了可清掃神明桌外,在台灣傳統宗教民俗與原住民文化信仰中,也常被倒掛於居家空間,作為趨吉避凶、避邪祈福之用。

成功鎮文史工作者鄭國正說,從有記憶開始,在成功小鎮的街道路上,總會「不期而遇」與賣掃帚的老張碰個頭,「氣色紅潤、沒有老態龍鍾,腰桿跟他賣的掃帚一樣挺直」。

他說,「掃帚老張」每次總希望民眾一次能買雙數,討個吉利,祝福所有好朋友「雙雙對對萬年富貴」。相逢自是有緣,無論「買」或「賣」不只是單純的交易,而是人情的溫暖,無價的回憶。

鄭國正說,每次望著「掃帚老張」走遠的身影,衷心祝福「老張」健康快樂,希望下一次在「成功的路上」能很快再碰面。

「掃帚老張」的2個兒子和孫女傳承他的事業,在原有的「1大1小」掃帚外,又開創了一些文創小物,分別在台中、台東開業,讓「掃帚不只是掃帚」。

「掃帚老張」幾年前逢人就說「賣完了,就不賣了」,但現在還是經常在市區看到他扛掃帚叫賣的身影。李姓婦女說:「老張很可愛,每次都說他賣完就不賣了,所以我一次都買5、6支,這樣被騙了好多年,可是很願意被騙,很慶幸他身體健朗,所以我們才買得到好用的掃帚」。

有民眾在臉書說:「全台灣找不到這麼好的掃帚」、「試掃之後真的給力,立刻又買了一把給家人」、「這種掃帚我家有買,撐了三代」、「這個掃帚超級好評,超級耐用」。

今年98歲的「掃帚老張」,肩上扛的是人情溫暖和台東的百年炮炸寒單爺文化,以及即將失傳的技藝。

----------------------------------------

【台東近百歲阿公 賣手工掃帚半世紀】

高齡九十八歲的台東市民張水,仍幾乎每天扛著自製手工掃帚販賣,他原為彰化二水人,一甲子前舉家遷至台東,迄今賣手工掃帚超過半世紀,不似工廠大量製作、嚴控成本,生活與工作都十分率性「慢活」,他說,只要還有一口氣就會繼續做下去。

天天扛著到處販賣

台東市早上八時的中央市場馬路旁,幾乎天天可見到張水將整排掃帚一字排開,從一把三百元家用大小的長掃帚,到整體為草料綁成的小掃帚或迷你掃帚掛飾大小不一,而這情景也維持了超過五十年,許多台東人幾乎都聽聞這位「近百歲掃帚阿公」,見其年近百歲還上街工作、扛掃帚到處行走販賣也感十分佩服。

只是張水沒有叫賣、宣傳,時間到、坐膩了就找尋下個賣點,早上十一時才肩起整排掃帚又走了五、六百公尺,與另一處擺攤的兒子會合返家。兒子張啟忠說,父親作息即是如此,十分規律。

張水三十多歲時舉家東遷,初期與妻子手工綁製雞籠眅賣,後改賣掃帚,全是見到成品後自行仿製,他說,二十多年前還賣過每把三百元左右的棕櫚掃帚可用三十年,後來才改用豬耳草製作也依然耐用。

用棕櫚綁製可用30年

張水夫妻感情與其製作的掃帚一樣堅韌,張妻年逾九十,也跟著張水製作、販賣眾多種類手工品,她說「不想換新工作了!掃帚是這輩子最後的工作」。

兒子張啟忠為銷售經理退休,見父親日營業額僅幾百元,直嘆生意根本不符成本,為照顧雙親也只能硬著頭皮在台東跟著賣掃帚,盼透過產品轉型為傳統掃帚找到新出路。張水則說,自己不過度擔心才活得快樂,在世的一天就會繼續賣出自豪的手工掃帚。

新聞稿資料來源:
中央社/記者盧太城/台東縣 2025/09/03
自由時被/記者劉人瑋/特稿 2024/06/28

很好的話語,不一定要原諒別人,但要放過自己 ~
29/05/2026

很好的話語,不一定要原諒別人,但要放過自己 ~

新的一年,請學習放過自己~

完整專訪>>https://elle.re/733k7d/
#唐綺陽

謝謝這些了不起的台灣人們~讓我們台灣的作品可以走向全世界~https://www.facebook.com/share/p/18cpc1aVfY/
29/05/2026

謝謝這些了不起的台灣人們~讓我們台灣的作品可以走向全世界~

https://www.facebook.com/share/p/18cpc1aVfY/

【主動選書、寫推薦信、承擔風險……在得獎之前,那些把《臺灣漫遊錄》推向了世界的人】 https://pse.is/95jw4u

獲得國際布克獎後,《臺灣漫遊錄》在各大網路書店通路幾乎售罄,出版社宣布緊急加印,英國版《Taiwan Travelogue》上市3個月銷量破萬本;日文版《台湾漫遊鉄道のふたり》一度衝上日本亞馬遜文學銷售排行榜首位,發行量超過2.3萬冊,刷新台灣文學在日本的紀錄……此外也陸續收到瑞典、匈牙利,以及印尼、越南等東南亞出版社詢問授權翻譯。

這些耀眼成績背後,其實是許多人願意相信、願意冒險的成果。

「原本我把讀者群想得很小眾。」英文版譯者金翎是在沒有政府補助資源的情況下,先試譯部分篇章,並主動向美國出版社叩門。她清楚自己採取的「極繁主義」翻譯策略相當考驗讀者,加上當時楊双子還不具知名度,需要願意承擔市場風險的出版社,幸運地最後遇到美國的非營利文學出版社Graywolf Press、英國的社會企業型出版社And Other Stories,儘管規模不大,卻願意支持實驗型作者、為讀者打開通往台灣陌生故事窗口。

跟英文版尋找願意冒險的出版社不同,日文與韓文版翻譯本身就是重要的台灣文學選書人——

日本譯者三浦裕子長年向日本出版界推薦台灣與香港的繁體中文作品,她選書的主要標準包括作品須具備高品質,且內容能讓日本讀者深層理解台灣的文化、社會或歷史,最重要的是,「讀起來覺得很有趣」。

長期在個人社群平台介紹台灣文學的韓國譯者金依莎,只翻譯自己主動選擇的書、向韓國出版界提供選書情報,她認為譯者挑選哪些作品進入韓國,某種程度上也在決定韓國讀者未來如何理解「台灣文學」。當初為了說服出版社接受觸碰日治時期題材、「有點危險」的《臺灣漫遊錄》,她除了強調作品的文學性,還提出具有「旅行書」功能的行銷策略。

因為語言、距離與文化隔閡,一本翻譯文學能否在他國市場發光,充滿偶然性,有時可能相隔30年才找到知音,而在《臺灣漫遊錄》被世界看見之後,如何接力,讓外國讀者認識台灣文學的多變風味?挑戰才正要開始。

不過正進行《臺灣漫遊錄》義大利版翻譯工作的傅雪蓮(Silvia Pozzi)是這麼說的,台灣文學的多樣性令她著迷,「你永遠無法預料接下來會讀到什麼,每本書都是一場發現之旅」。

28/05/2026

💜

Address

Taipei

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when 新寫憶文化創意多媒體實驗室 posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to 新寫憶文化創意多媒體實驗室:

Share